Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «official opposition told journalists candidly » (Anglais → Français) :

I did raise questions about using the estimates, and this is what a member of the official opposition told me: " You did not have a chance to study them" .

Quant à l'utilisation des estimations, j'avais soulevé des questions et si je me souviens bien, une députée de l'opposition officielle m'avait dit : « Vous n'avez pas eu la chance d'en prendre connaissance».


32. Deplores the lack of respect for international standards shown in the run-up to the presidential elections which took place on 9 October 2013, including candidates being denied registration on procedural grounds, and calls for the immediate and unconditional release of the 14 Azerbaijani opposition politicians, journalists and human rights activists imprisoned during the past months, including Tofiq Yaqublu and Ilgar Mammadov;

32. déplore le non-respect des normes internationales dans la période précédant les élections présidentielles qui ont eu lieu le 9 octobre, comme le fait que des candidats n'aient pas pu s'inscrire en raison de motifs procéduraux, et plaide en faveur de la libération immédiate et inconditionnelle des quatorze politiciens de l'opposition, journalistes et militants des droits de l'homme azerbaidjanais emprisonnés ces derniers mois, y compris Tofiq Yaqublu et Ilgar Mammadov;


24. Recalls that the EU's engagement with its neighbours should be conditional on their democratic progress and respect for human rights; therefore calls on the international community to freeze its financial assistance, as well as that of the International Financial Institutions to which its members belong, to the Belarusian regime until all detained and arrested opposition leaders, journalists, presidential candidates and their supporters are released and cleared of cha ...[+++]

24. rappelle que l'UE devrait s'engager envers ses voisins à condition qu'ils progressent vers la démocratie et respectent les droits de l'homme; appelle donc la communauté internationale à geler ses aides financières, ainsi que celles des institutions financières internationales auxquelles ses membres appartiennent, en faveur du régime biélorusse, tant que tous les chefs de l'opposition, journalistes, candidats à la présidentielle détenus et arrêtés ainsi que leurs soutiens ne sont pas libérés, innocentés et réhabilités;


24. Recalls that the EU’s engagement with its neighbours should be conditional on their democratic progress and respect for human rights; therefore calls on the international community to freeze its financial assistance, as well as that of the International Financial Institutions to which its members belong, to the Belarusian regime until all detained and arrested opposition leaders, journalists, presidential candidates and their supporters are released and cleared of cha ...[+++]

24. rappelle que l’UE devrait s’engager envers ses voisins à condition qu’ils progressent vers la démocratie et respectent les droits de l’homme; appelle donc la communauté internationale à geler ses aides financières, ainsi que celles des institutions financières internationales auxquelles ses membres appartiennent, en faveur du régime biélorusse, tant que tous les chefs de l’opposition, journalistes, candidats à la présidentielle détenus et arrêtés ainsi que leurs soutiens ne sont pas libérés, innocentés et réhabilités;


whereas a large number of opposition figures, including former presidential candidates, journalists and human rights defenders, were arrested after the events of 19 December 2010 in Minsk and have remained imprisoned since then in the KGB detention centre; whereas acts of repression and politically motivated trials against opposition figures and human rights defenders continue to this day, with more than 40 persons now charged and facing prison terms of up to 15 years,

considérant qu'un grand nombre de personnalités de l'opposition, dont d'anciens candidats à l'élection présidentielle, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, ont été arrêtés à la suite des évènements qui se sont produits à Minsk le 19 décembre 2010 et qu'ils demeurent détenus depuis dans le centre de détention du KGB; que les actes de répression et les procès politiques visant des personnalités de l'opposition et des défenseurs des droits de l'homme ne cessent d'être à l'ordre du jour et que plus de 40 personnes so ...[+++]


whereas the Minsk City Prosecutor’s office has extended to five months the period of investigation of a so called ‘mass riot’ case connected to the events of 19 December 2010; whereas the trials of presidential candidates, opposition activists, human rights defenders and journalists instigated in connection with this case have been politically driven,

considérant que le procureur de la ville de Minsk a étendu à cinq mois la durée de l'enquête visant l'«émeute collective» liée aux évènements du 19 décembre 2010; que les procès dirigés en l'espèce contre les candidats à l'élection présidentielle, les militants de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et les journalistes sont de nature politique,


According to its chairman, the committee's main priority will be to examine and publish the records of all candidates in future European elections, together with those of public figures, politicians, public officials, judges and journalists.

D’après des déclarations faites par le président de cette commission, celle-ci aura pour priorité essentielle d’examiner et de publier non seulement les dossiers d’archive concernant tous les candidats qui participeront aux prochaines élections européennes, mais aussi ceux des personnalités publiques, des hommes politiques, des officiels, des juges et des journalistes.


5. Condemns the harassment of journalists and the continuing pressure being put on journalists and the independent media, by way of restrictions on news outlets, printing and distribution networks; and expresses its concern about unequal media access for all candidates, which is very restricted for opposition and independent candidates while favouring pro-government candidates;

5. condamne la persécution des journalistes et la pression qui continue d'être exercée sur ceux‑ci ainsi que sur les médias indépendants, en imposant des restrictions aux canaux d'information, ainsi qu'aux réseaux d'impression et de distribution; exprime ses préoccupations en ce qui concerne l'accès inégal des candidats aux médias, accès extrêmement réduit pour les candidats de l'opposition et les candidats indépendants alors que ...[+++]


Recalls the deteriorating situation in Syria, where the regime's authorities refuse to accord official status to human rights groups and where human rights groups are harassed by the security services and their members are imprisoned for lack of legal status; condemns the arrests of dissenters and people from opposition parties, and urges the Council and the Commission to call on the Syrian government to free the journalists, human rights activ ...[+++]

rappelle l'aggravation de la situation en Syrie où le régime refuse d'accorder un statut officiel aux groupes de défense des Droits de l'homme et où ces derniers sont harcelés par les services de sécurité, et leurs membres, emprisonnés faute de statut juridique; condamne les arrestations de dissidents et de membres des partis d'opposition, et demande instamment au Conseil et à la Commission d'inviter le gouvernement syrien à libérer les journalistes, les mili ...[+++]


Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, the Leader of the Official Opposition told journalists candidly that he is not ruling out the idea of one day being the premier of Quebec.

Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, le chef de l'opposition officielle a candidement avoué aux journalistes qu'il ne rejette pas l'idée de se voir un jour premier ministre du Québec.


w