Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «often ask myself whether » (Anglais → Français) :

I have often asked myself why we have a Minister of Finance if he does nothing, if he does not review taxes, if he does not plug tax loopholes and review tax conventions as we ask and if he allows hundreds of millions out of the country as the auditor general pointed out in 1992.

Je me suis souvent posé la question suivante: pourquoi notre ministre des Finances existe s'il ne fait rien, s'il ne révise pas la fiscalité, s'il ne bouche pas les trous de la fiscalité, s'il ne révise pas les conventions fiscales comme on le lui demande, s'il laisse filer des centaines de millions de dollars à l'étranger, comme l'a mentionné le vérificateur général dès 1992?


Again I thought back to my experience of 2010 and asked myself whether this law would make it more fair and whether it would give the victims and their families more voice to help ease their burden?

Je me suis remémoré mon expérience en 2010 et je me suis demandé si cette loi aurait rendu la situation plus équitable, si elle donnerait aux victimes et aux familles une plus grande voix au chapitre afin de les aider à alléger leur fardeau?


We are now in the third year following the financial crisis and I am now asking myself whether you would be able to agree to boosting the euro rescue package – that would, of course, be an additional measure – or whether we have to expect that, by the weekend, yet another set of proposals will be rejected by you and others.

Trois années se sont écoulées depuis la crise financière et je commence à me demander si vous arriverez à trouver un accord pour lancer le paquet de sauvetage de l’euro - ce qui représente naturellement une mesure supplémentaire - ou si nous devons nous attendre à ce que, d’ici ce week-end, un nouvel ensemble de propositions soit rejeté par vous et d’autres.


Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour killings as an aggravating circumstance in cases of murder; also as ...[+++]

demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quelles ont été les peines infligées dans ce c ...[+++]


Honourable senators, I often ask myself whether we are in the process of losing our memory and whether the institutions that are supposed to keep our memory alive are capable of doing so in the times in which we find ourselves.

Honorables sénateurs, je me demande souvent si nous sommes en train de perdre la mémoire et si les institutions qui sont censées garder vivante notre mémoire sont capables de le faire à notre époque.


In this policy of buying, on behalf of Community fleets, fish from third countries, I often ask myself whether it might not be better to spend the money in another way, in the interests of the regions which we set out to help.

Face à cette politique d’achat de possibilités de pêche, au nom des flottes communautaires, à des pays tiers, je me demande souvent s’il ne serait pas préférable de dépenser l’argent d’une autre manière, dans l’intérêt des régions que nous nous sommes engagés à aider.


Speaking for myself, I have to ask myself whether I personally could justify putting someone in prison because they have not paid their taxes that this Community has used.

Cette remarque vaut aussi pour moi-même. Je dois me demander si, personnellement, je pourrais justifier l'emprisonnement de quelqu'un parce qu'il n'a pas payé ses impôts utilisés par cette Communauté.


I really do wonder about the sort of arguments people are coming up with in this debate, and I ask myself whether they would say these things in public in their own countries.

Je me pose des questions sur le type d'arguments que les orateurs avancent dans ce débat, et je me demande s'ils utiliseraient les mêmes devant les citoyens de leur pays.


I often ask myself this question when considering the date of enlargement.

Est-ce une brève période? Je me pose souvent cette question à propos de la date de l'élargissement.


Still, I frequently ask myself whether the Doha Round is worth all the time, effort and political drum-beating.

Cela étant, je me demande souvent si le cycle de Doha vaut la peine qu’on y consacre autant de temps, d’efforts et de battage politique.




D'autres ont cherché : have often     have often asked     often asked myself     asked     asked myself     asked myself whether     now asking     now asking myself     asking myself whether     how often     victims asks     turkish government whether     often ask myself whether     speaking for myself     ask myself whether     ask myself     often     often ask myself     frequently ask myself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'often ask myself whether' ->

Date index: 2024-08-23
w