That in so far as may be practicable, having regard for Canada's financial position, an adequate system of insurance against unemployment, sickness, dependence in old age, and othe
r disability, which would include old age pensions, widows' pensions, and maternity benefits, should be instituted by the Federal Government in conjunction with the Governments of the several provinces; and that on matters pertaining to industrial and social legislation an effort should be made to overcome any question of juris
diction between the Dominion and the provinces b ...[+++]y effective cooperation between the several Governments.
Que, dans toute la mesure du possible, eu égard à la situation financière du Canada, un régime convenable d'assurance contre le chômage, la maladie, l'état de dépendance dans la vieillesse et d'autres invalidités comprenant des pensions de la vieillesse, des pensions de veuves et des prestations de maternité soit mis en place par le gouvernement fédéral de concert avec les gouvernements provinciaux et que, pour ce qui est de la législation industrielle et sociale, un effort soit fait pour régler tout conflit de compétence entre le Dominion et les provinces, grâce à la collaboration entre les gouvernements.