There is a certain tension between the need to ensure that complaints are well-articulated and, most importantly, successfully resolved within each of the banks by their individual ombudsman, and the work of the independent ombudsman, who is not linked to any individual bank but rather to the banks as a whole.
Cette tension existe entre, d'une part, la nécessité de s'assurer que les plaintes soient bien articulées et surtout bien réglées au niveau de chacune des banques par les ombudsmen de chacune des banques, et d'autre part, le travail de l'ombudsman qui lui n'est pas relié à une banque individuellement mais collectivement.