Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once again spoken " (Engels → Frans) :

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Speaker, as this is the first time I have spoken in the debate on the bill, I would like to take the opportunity to thank the voters of Beauport—Montmorency—Orléans for placing their trust in me once again in the June 2 election.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur le Président, étant donné qu'il s'agit de ma première intervention dans le cadre d'un débat sur un projet de loi, j'aimerais profiter de l'occasion pour remercier les électeurs et électrices de Beauport—Montmorency—Orléans de m'avoir fait confiance, encore une fois, lors de l'élection du 2 juin dernier.


Once again, the government is showing that it does not want to negotiate, be involved in joint administration or create the partnership of which it has spoken in the past.

Une fois de plus, le gouvernement manifeste qu'il ne veut pas négocier, qu'il ne veut pas gérer conjointement et qu'il ne veut pas établir ce partenariat dont il a déjà parlé.


Once again Canadians have been consulted and Canadians have spoken.

Encore là, les Canadiens ont été consultés et ils ont exprimé leur opinion.


Recently once again, the newspapers have reported—and this was really not a new discovery, since the auditor general has been saying so since 1993, without the government doing anything about it—that the auditor general has spoken out against the fact that they are trying to put a new computer program in place for processing the old age and income security pensions.

Encore récemment, dans les journaux, on apprenait—mais on n'apprenait pas vraiment, parce que le vérificateur général en parle depuis 1993 et le gouvernement n'a rien fait là-dedans—que le vérificateur général a dénoncé le fait qu'on tente de mettre en place un nouveau programme informatique pour traiter les systèmes de pensions de vieillesse et de sécurité du revenu.


Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points of single contact must be provided. Proper conditions must be in place.

Bon nombre de mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui ont mentionné que certains pays n’avaient pas encore mis en place leurs guichets uniques, alors je voudrais simplement appeler directement M. le commissaire à intervenir personnellement lorsqu’il visitera maintenant tous ces pays, et à bien signifier une nouvelle fois aux États membres que ces guichets uniques doivent être créés.


Good though it is that all the European institutions have, once again, spoken out in favour of an effective war on this menacing disease, I can do no other than share Commissioner Kyprianou’s frustration when we come up against figures like these on new infections and against such misleading information after the many years in which we believed that the upcoming generations had got the message.

S’il faut se réjouir que toutes les institutions européennes se soient à nouveau exprimées en faveur d’une lutte efficace contre cette maladie menaçante, je ne peux que partager la frustration du commissaire Kyprianou lorsque nous découvrons des chiffres tels que ceux relatifs aux nouveaux cas d’infection et des informations aussi trompeuses après toutes ces années où nous avons cru que les générations suivantes avaient bien reçu le messag ...[+++]


Once again, my thanks go to all those who have spoken in favour of this report.

Je tiens une fois de plus à remercier tous ceux qui se sont prononcés en faveur de ce rapport.


Mr. Speaker, certainly the member who has just spoken has once again shown that he is most capable of shameless hypocrisy in the House, as he has on so many other occasions.

Monsieur le Président, chose certaine, le député qui vient de prendre la parole a montré une fois de plus qu’il est capable de l’hypocrisie la plus éhontée qui soit à la Chambre. Il l’a déjà fait à bien d’autres occasions.


– (FI) Mr President, at a dinner in honour of this year’s Sakharov prizes the possibility of bringing all these prize winners together was once again spoken of.

- (FI) Monsieur le Président, lors du dîner organisé à l'occasion de la remise du prix Sakharov, on a parlé une nouvelle fois de la possibilité de réunir tous les lauréats lors d'une même cérémonie.


With regard to the parliamentary procedure, I would like once again to thank all of those who have acted and spoken, especially the rapporteur, because the majority of Parliament’s amendments have been incorporated into the proposal accepted by the Council, in this case practically all of them, although with some modifications. I would also like to express my gratitude because an improvement on the initial offer of funds has been achieved.

S'agissant des démarches parlementaires, je tiens à réitérer mes remerciements à tous ceux, principalement au rapporteur, qui ont agi et sont intervenus parce que la plupart des amendements du Parlement ont été incorporés dans la proposition acceptée par le Conseil, dans ce cas, presque la totalité, bien qu'avec certaines modifications et parce qu'en outre, on a pu améliorer la première offre en matière de fonds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again spoken' ->

Date index: 2021-04-24
w