Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once again stated eu research commissioner philippe busquin today " (Engels → Frans) :

"I would like Europe to become a centre of excellence and a focus for pharmaceutical research once again", stated EU Research Commissioner Philippe Busquin today at the annual assembly of the European pharmaceutical industry (EFPIA) in Bruges".

"Je voudrais que l'Europe redevienne un centre d'excellence et un foyer de la recherche pharmaceutique" a déclaré aujourd'hui Philippe Busquin, membre de la Commission chargé de la recherche, à l'assemblée annuelle de l'industrie pharmaceutique européenne (FEAIP) à Bruges".


Following the announcements that two cloned babies have been born in the United States and Europe, European Research Commissioner Philippe Busquin today reaffirmed in Brussels his full support for the Franco-German initiative on a world convention banning the reproductive cloning of human beings.

Suite à l'annonce de la naissance de deux bébés clonés aux Etats-Unis et en Europe, aujourd'hui à Bruxelles le Commissaire européen chargé de la recherche, Philippe Busquin, a réaffirmé son soutien total pour l'initiative franco-allemande visant à établir une convent ...[+++]


Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points o ...[+++]

Bon nombre de mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui ont mentionné que certains pays n’avaient pas encore mis en place leurs guichets uniques, alors je voudrais simplement appeler directement M. le commissaire à intervenir personnellement lorsqu’il visitera maintenant tous ces pays, et à bien signifier une nouvelle fois aux États membres que ces guichets uniques doivent être créés.


This was one of the questions dealt with by EU Research Commissioner Philippe Busquin today in Brussels at a conference on sustainable industrial production and recycling processes, at which he outlined the current state of play in research into "clean technologies".

Cette question, notamment, a été examinée à Bruxelles par M. Philippe Busquin, Commissaire européen chargé de la recherche, lors d'une conférence sur la production industrielle durable et les procédés de recyclage.


– (DE) Madam President, Commissioner, today’s debate demonstrates once again how important the decision made by the European Parliament on 9 September was, in other words that, in our opinion, France – a Member State – was violating fundamental rights in this instance by discriminating against people on account of their ethnicity, and we called on you to take action.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, le débat de ce jour démontre, une fois encore, à quel point la décision prise par le Parlement européen le 9 septembre dernier était importante, en d’autres termes que, selon nous, la France – un État membre – a violé des droits fondamentaux dans ce cas précis en se rendant coupable de discrimination à l’encontre de certaines personnes en raison de leur origine ethnique, et nous v ...[+++]


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, this House – representative of all 27 States – has decided, with courage and obstinacy, once again to tackle a delicate, but at the same time topical, issue for our countries’ social growth.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, notre Assemblée - qui est représentative des vingt-sept États - a décidé, avec courage et obstination, de traiter une fois encore d’une question délicate, mais en même temps d’actualité, pour la croissance sociale de nos pays.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, this House – representative of all 27 States – has decided, with courage and obstinacy, once again to tackle a delicate, but at the same time topical, issue for our countries’ social growth.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, notre Assemblée - qui est représentative des vingt-sept États - a décidé, avec courage et obstination, de traiter une fois encore d’une question délicate, mais en même temps d’actualité, pour la croissance sociale de nos pays.


Following the destruction of an experimental field trial with genetically modified colza in Alost, Belgium, last week, the latest in a series of recent attacks on field trials across Europe, European Research Commissioner Philippe Busquin today expressed his firm disapproval for these acts of violence.

À la suite de la destruction d'un champ expérimental de colza génétiquement modifié à Alost (Belgique) la semaine dernière dernière en date dans une série d'attaques visant des sites d'essai dans toute l'Europe, Philippe Busquin, commissaire chargé de la politique européenne de la recherche, a exprimé aujourd'hui sa ferme désapprobation de ces actes de ...[+++]


Research Commissioner Philippe Busquin today awarded the €660,000 René Descartes Prize Euro to a group of international researchers in recognition of their scientific excellence and international teamwork.

Monsieur Philippe Busquin, membre de la Commission chargé de la recherche, a décerné aujourd'hui le Prix René Descartes, d'une valeur de 660 000 euros, à des équipes de chercheurs internationales, récompensant ainsi leur excellence scientifique et le caractère international du travail d'équipe de leurs membres.


– (IT) Mr President, as a scientist on loan to politics, as I like to describe myself, who has worked in the most advanced laboratories in Italy and elsewhere and who has worked with highly advanced countries such as the United States and Japan, I would like to thank the rapporteur for her extreme sensitivity, her competence and her enthusiasm. I would, of course, also like to thank all the members of the committee, irrespective of their political party, and, in particular, I would like to express my heartfelt gratitude on behalf of the academic world to Commissioner Philippe ...[+++]Busquin for the extreme sensitivity he has shown in creating, at last, a European common research area.

- (IT) Monsieur le Président, en tant qu'homme de science - comme je le dis, prêté à la politique - ayant travaillé dans les laboratoires les plus qualifiés en Italie et à l'étranger et ayant conservé des rapports de collaboration scientifique avec des pays fortement avancés tels que les États-Unis et le Japon, je voudrais remercier le rapporteur pour sa profonde sensibilité, pour sa compétence et sa passion mais aussi, évidemment, tous les collègues de la commission, quelle que soit leur appartenance politique, ainsi qu'exprimer, au nom du monde académiqu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again stated eu research commissioner philippe busquin today' ->

Date index: 2021-06-10
w