Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one could argue about " (Engels → Frans) :

No one could argue about that although we could argue the content.

Personne ne pourrait prétendre le contraire, bien que nous puissions argumenter sur le contenu.


Companies, however, could argue that auctioning would require paying "up front" for what had not been paid for in the past.

Les entreprises pourraient cependant rétorquer que l'adjudication entraînerait le paiement anticipé pour quelque chose qui ne faisait pas fait l'objet d'un paiement dans le passé.


For example, a number of months ago we heard about the case of Canadian Airlines International and its board of directors which resigned at a time when one could argue easily that it was needed most.

Par exemple, il y a quelques mois il y a eu le cas des Lignes aériennes Canadien International, dont le conseil d'administration a démissionné au moment où ont aurait pu penser qu'il était particulièrement nécessaire.


One could argue that it would, even if you did not enact " social condition," because Bill S-5 included a provision about multiple grounds.

On pourrait même dire qu'il serait considéré discriminatoire, même si la notion de «condition sociale» n'était pas incluse dans la loi, car le projet de loi S-5 contient une disposition qui énumère déjà de nombreux motifs de distinction illicite.


One could argue with the hon. member for Toronto Centre, one could disagree with him, but one could, however, never question his love for Canada, for it is deep, profound and true.

On peut se disputer avec le député de Toronto-Centre, être en désaccord avec lui, mais jamais on ne pourra toutefois remettre en question son amour pour le Canada, car il est profond et véritable.


The integration of financial markets could – in the medium to long term – lower the cost of capital for EU companies by about 0.5 percentage points and that this could bring about a 1.1% rise in the level of GDP and 0.5% in the level of employment in the long run.

L'intégration des marchés financiers pourrait, à moyen ou long terme, faire baisser le coût du capital, pour les entreprises de l'Union, d'environ 0,5 point de pourcentage, ce qui pourrait entraîner une augmentation de 1,1 % du PNB et de 0,5 % du taux d'emploi à long terme.


At its heart, one could argue that Bill C-30 is about the resolution of claims and the whole issue of reconciliation between the Crown and aboriginal peoples, or the reconciliation of aboriginal peoples and the Canadian Federation itself.

On peut faire valoir que le projet de loi C-30 traite essentiellement du règlement des revendications et de la réconciliation entre la Couronne et les peuples autochtones, ou la réconciliation entre les peuples autochtones et la fédération canadienne en soi.


Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally ...[+++]

Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.


One could rightly argue that, the European Union being a unique model of an emerging "common asylum space", if burden-sharing and responsibility-sharing cannot be successfully applied within that space, how could it possibly be expected to be to others ?

On pourrait en effet objecter à juste titre que, l'Union européenne étant un modèle unique en son genre d'«espace d'asile commun» en gestation, si le partage des charges et des responsabilités ne peut être appliqué avec succès dans cet espace, comment pourrait-il l'être, à plus forte raison, à d'autres.


It could furthermore be argued that instead of making a 100% contribution, the Commission could equally well launch a Call for Tenders for a business contract, by which the Commission could specify in detail what it is looking for as well as be the 'owner' of the end result.

On pourrait en outre faire valoir qu'au lieu de contribuer à hauteur de 100 %, la Commission pourrait aussi bien lancer un appel d'offres en vue de conclure un contrat d'entreprise, dans lequel la Commission pourrait préciser d'une manière détaillée ce qu'elle recherche et être "propriétaire" du résultat final.




Anderen hebben gezocht naar : one could argue about     could     could argue     one could     one could argue     heard about     provision about     question his love     medium to long     financial markets could     companies by about     c-30 is about     sparkling wine     freixenet could     thus have argued     could rightly argue     'owner     furthermore be argued     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one could argue about' ->

Date index: 2024-04-16
w