Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one that does not plunge football into » (Anglais → Français) :

When one has the best interests of Quebec at heart, one does not plunge it into such a situation.

Quand on a le Québec à coeur, on ne le plonge pas dans une telle situation.


What happened here is that they could not get what they wanted in the first one, so by offering $1,000 and by plunging ahead into a second referendum the federal government, along with the band, hoped they were going to be able to get the results they wanted, despite the objections of some of the dissidents who had problems with what was being done.

Ce qui s'est passé, c'est que, comme il n'avait pu obtenir ce qu'il voulait la première fois, le gouvernement fédéral espérait qu'en offrant 1 000 $ et en se lançant dans un second référendum, avec la complicité de la bande, il pourrait enfin obtenir les résultats qu'il recherchait, en dépit des objections des dissidents qui n'aimaient pas la tournure des événements.


We are simply calling for a solid solution, one that does not plunge football into chaos.

Nous demandons simplement une solution solide, une solution qui ne sème pas la pagaille dans le football.


I understand that the Speaker does not generally delve into the minutiae of order paper responses; however, I must note with frustration that the government's response to a question asking for current statistics, as part of Question No. 1169 on the order paper, a response that simply pointed to the old report given in annex 1, would indeed mislead the House and provide members with the impression that the report in annex 1 was the significantly amende ...[+++]

Je comprends que la présidence ne s'intéresse pas généralement de près aux réponses aux questions inscrites au Feuilleton. Je fais cependant remarquer avec une certaine frustration que la réponse du gouvernement à une question portant sur les statistiques actuelles, la question n 1169 inscrite au Feuilleton, renvoyait simplement à l'annexe 1 de l'ancien rapport, ce qui revient à induire la Chambre en erreur car cela donne l'impression aux députés que le rapport qui figure à l'annexe 1 est celui qui avait été considérablement modifié, alors qu'il s'agit en fait de l'ancien rapport.


Surely as a Keynesian, which I presume most Liberals are, and in view of the fact that the honourable senator's party supported the stimulus measures, the honourable senator will acknowledge what the Fraser Institute completely discounts: the powerful message that the governments of Canada, the United States and the United Kingdom sent to the private sector, which was that these governments will do what it takes to ensure that an international financial crisis does not plunge the whole world into the econo ...[+++]

Il est certain que, à titre de partisan de l'approche keynésienne, comme le sont la plupart des libéraux, je présume, et compte tenu du fait que le parti du sénateur a appuyé les mesures de relance, le sénateur reconnaîtra l'importance de ce que le Fraser Institute balaie totalement du revers de la main : le message puissant que les gouvernements canadien, américain et britannique ont envoyé au secteur privé, c'est-à-dire qu'ils feront tout ce qui s'impose pour éviter qu'une crise financière internationale ne plonge le monde entier da ...[+++]


Customs and traditions are challengeable and the appeal to history is not only not a conclusive argument but one that does not take into account the evolution of our society or the realities of today's society.

Les coutumes et les traditions sont contestables et le recours à l'histoire, sans compter qu'il ne fournit pas de réponse concluante, ne prend en compte ni l'évolution ni les réalités actuelles de notre société.


– (CS) Ladies and gentlemen, the Union does not appear, in its day-to-day running, to have been plunged into crisis by the failure to adopt the EU Constitution. According to studies, the Union’s functioning has not been impeded following the 2004 enlargement.

- (CS) Mesdames et Messieurs, l’échec de l’adoption de la Constitution européenne ne semble pas avoir plongé l’Union dans une crise en ce qui concerne son fonctionnement au quotidien. Des études montrent que le fonctionnement de l’Union n’a pas été entravé par l’élargissement de 2004.


Our amendments simply make it clear that ‘national’ in football does not necessarily mean ‘Member State’, and nothing in this report or in the terminology of this report ought to in any way bring into doubt or undermine the status of the historic footballing nations of Scotland, Wales and England.

Nos amendements visent simplement à préciser que le terme «national» en football ne signifie pas nécessairement «de l’État membre» et rien dans le présent rapport ou dans la terminologie employée ne peut saper ou faire douter du statut des nations footballistiques historiques que sont l’Écosse, le Pays de Galles et l’Angleterre.


It is unacceptable for stadiums to be transformed into places where the law does not apply. It is essential to prevent abuses in the treatment of law-abiding citizens who, simply because they are football supporters, run the risk of being classified as potential criminals and, at the same time, to avoid a situation where offences committed inside or around football stadiums are treated merely as the product of over-excitement on the part of supporters ...[+++]

Il n'est pas admissible que le stade se transforme en territoire extra legem (hors la loi), il faut se prémunir des excès lors du contrôle de tous les citoyens, qui, supporteurs de telle équipe de football, risquent d'être catalogués comme délinquants potentiels, et il faut éviter, dans le même temps, que des délits commis à l'intérieur ou aux abords du stade soient requalifiés en phénomènes excessifs de fanatisme, dans un "contexte dé-criminalisé".


Our amendments simply make it clear that ‘national’ in football does not necessarily mean ‘Member State’, and nothing in this report or in the terminology of this report ought to in any way bring into doubt or undermine the status of the historic footballing nations of Scotland, Wales and England.

Nos amendements visent simplement à préciser que le terme «national» en football ne signifie pas nécessairement «de l’État membre» et rien dans le présent rapport ou dans la terminologie employée ne peut saper ou faire douter du statut des nations footballistiques historiques que sont l’Écosse, le Pays de Galles et l’Angleterre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one that does not plunge football into' ->

Date index: 2021-05-12
w