Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ones that my colleague just across » (Anglais → Français) :

I'm sure the questions that I'll ask are the same ones that my colleague just across the way was going to ask.

Je suis certain que les questions que je vais poser sont les mêmes que celles que mon collègue de l'autre côté s'apprêtait à poser.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, as one of my colleagues just said, that was a shameful response. In fact, when it comes to health protection it is the law that we turn to, it is tough regulations that we require, and it is leadership from the federal government that is so imperative on all fronts.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, comme mon collègue vient de le dire, je crois que c'était une réaction honteuse, car lorsque se pose la question de la protection de la santé, nous nous tournons vers la loi, nous exigeons une réglementation rigoureuse et nous comptons sur le leadership du gouvernement fédéral, si indispensable dans tous les domaines.


– Mr President, I share the concern my colleague just expressed about this obsession with harmonisation.

– (EN) Monsieur le Président, je suis moi aussi, tout comme mon collègue vient de l’exprimer, préoccupé par cette obsession de l’harmonisation.


As my colleague just said, and I too am confident, the Lisbon Treaty will be in force fairly soon.

À l’instar de ma collègue, j’ai moi aussi la conviction que le traité de Lisbonne ne tardera pas à entrer en vigueur.


One of my colleagues just raised the issue of seniors' incomes, but employment insurance— The Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member, but his time is up.

Un de mes collègues soulevait tout à l'heure le revenu des personnes âgées, mais à l'assurance-emploi. Le Président: Je regrette d'interrompre l'honorable député mais le temps est expiré.


Does that mean an equal number of senators per region, which is roughly the formula now, or an equal number of senators per provinces, which means my province of Ontario with 39% of the population would have the same number of senators as P.E.I. , with one half of 1%? Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, it is interesting that out of my entire remarks, which I would suggest the majority of them were a direct attack on the member's Prime Minister and his failure to address in any dramatic fashion the issue of what he terms the democratic deficit, the one area my colleague from across the way ...[+++]

Veut-il dire un nombre égal de sénateurs par région, ce qui est à peu près la formule actuelle, ou un nombre égal de sénateurs par province, ce qui signifie que ma province, l'Ontario, qui représente 39 p. 100 de la population, aurait le même nombre de sénateurs que l'Île-du-Prince-Édouard, qui compte 0,5 p. 100 de la population?


That is why, with the help of some of my colleagues from across the political spectrum, I have submitted an amendment to have this proposal rejected in its entirety.

C’est pourquoi, avec l’aide de certains de mes collègues de tous horizons politiques, j’ai déposé un amendement visant à faire rejeter cette proposition dans son ensemble.


That is why, with the help of some of my colleagues from across the political spectrum, I have submitted an amendment to have this proposal rejected in its entirety.

C’est pourquoi, avec l’aide de certains de mes collègues de tous horizons politiques, j’ai déposé un amendement visant à faire rejeter cette proposition dans son ensemble.


What a pity, I say to my colleagues Van Orden and others, because my colleagues just across the pond, the Irish Sea, have so much to offer in this area: the tradition, the experience and the practice.

Je déplore l'attitude de certains de mes collègues - M. Van Orden et autres - car je pense que mes homologues originaires de l'autre rive de la mer d'Irlande ont énormément à apporter dans ce dossier : la tradition, l'expérience et la pratique.


It is a debate that is meaningful and positive for Canadians. It gives an opportunity to show true leadership as we ought to as the elected representatives of the people and, as one of my colleagues just said, as the voice of the people of Canada.

C'est un débat constructif et positif pour les Canadiens et il nous permet de faire preuve d'un véritable leadership, comme c'est notre devoir de le faire à titre de représentants élus de la population et, comme un de mes collègues l'a dit à juste titre, à titre de porte-parole des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ones that my colleague just across' ->

Date index: 2024-12-03
w