Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "operating quite legitimately " (Engels → Frans) :

That preferential access would allow the Chinese reseller to undercut the prices of the Canadian carriers or, for that matter, other foreign carriers that are operating quite legitimately out of Canada into that market.

Le revendeur chinois pourrait ainsi vendre ses services moins cher que les entreprises canadiennes ou, d'ailleurs, que d'autres entreprises étrangères qui fonctionnent de façon très légitime à partir d'installations au Canada sur ce marché.


So we've had a groundswell of investment from the airport community, some of it quite legitimate, and quite a bit of it we have encouraged as an industry, because we need the facilities and we need them to be efficient and to operate well.

On a donc fait des investissements massifs dans les aéroports, certains fort légitimes, et, en tant qu'industrie, nous les avons encouragés parce que nous avons besoin des installations et qu'il faut qu'elles soient efficaces et bien exploitées.


It is not just a problem of the actual rate; it is a problem of the rules applied on the national market and in international trade, which allow these scams to operate quite legitimately in many cases.

Le problème ne concerne pas seulement le taux actuel. Il se rapporte aux règles appliquées sur les marchés nationaux et dans les échanges internationaux, règles qui permettent souvent à ces escroqueries d’avoir lieu en toute légitimité.


The matter of establishing a fully-fledged corps of border guards cannot be decided until the first lessons have been learned from the operation of the Agency; for, while the questions being asked about improving the current system for allocating resources to the relevant sectors, and about optimising the profitability of existing mechanisms are quite legitimate, they must not get in the way of the fact – without even going into the highly political nature of creating such a force – that the Member States of the Union already have 45 ...[+++]

Quant à la question de la constitution d'un corps européen de gardes-frontières à part entière, elle ne pourra être tranchée que lorsqu'on aura tiré les premiers enseignements du fonctionnement de l'Agence, car si les questions de l'amélioration du système actuel d'affectation des ressources aux secteurs concernés et le souci de la meilleure rentabilité des mécanismes actuels sont légitimes, elles ne doivent pas masquer – sans même parler de la dimension éminemment politique d'une telle création – que les États membres de l'Union disposent déjà de 450 000 gardes-frontières .


19. The first report concluded that, on the whole, as far as legitimate trade is concerned, the Community excise system operated quite well despite the large differences in excise duty rates between Member States.

19. Le premier rapport arrivait à la conclusion suivante: globalement, en ce qui concerne les échanges licites, le régime communautaire des accises fonctionne assez bien, malgré les écarts importants qui séparent encore les taux d'accise appliqués par les États membres.


A company based in the Channel Islands, which operates a lot of its activities quite legitimately from the UK mainland, is seriously threatening his business.

Son affaire est aujourd'hui sérieusement menacée par une entreprise dont le siège se trouve dans les îles de la Manche et qui dirige bon nombre de ses activités depuis la Grande-Bretagne et ce, en toute légitimité.


A company based in the Channel Islands, which operates a lot of its activities quite legitimately from the UK mainland, is seriously threatening his business.

Son affaire est aujourd'hui sérieusement menacée par une entreprise dont le siège se trouve dans les îles de la Manche et qui dirige bon nombre de ses activités depuis la Grande-Bretagne et ce, en toute légitimité.


I am therefore particularly concerned to ensure that the operators in this industry are not confronted with a legal vacuum which would lead public opinion, quite legitimately, to wonder whether there is a real desire for greater transparency.

C'est pourquoi je suis très attaché à ce que les opérateurs de cette filière ne se trouvent pas face à un vide juridique qui conduirait l'opinion publique à se poser légitimement la question de savoir si une plus grande transparence est réellement souhaitée.


For governance, our vision includes recognition of the primary authority of each first nations government to agree upon areas consistent with the inherent right of self-government; first nations governance that operates at the community, regional and provincial-wide levels, while respecting the individual first nations as a basic unit of that governance; governance systems that reflect the unique traditions, history and culture of first nations people, which may make them quite different from non-Indian government systems; implemen ...[+++]

Dans notre vision, on reconnaîtra à chaque gouvernement de Première nation le pouvoir fondamental de donner son aval aux questions qui s'inscrivent dans le droit inhérent de se gouverner soi-même; ce gouvernement des Premières nations fonctionnera au niveau des collectivités, des régions et des provinces, tout en respectant chaque Première nation comme unité de base; les systèmes de gouvernement des Premières nations respecteront les traditions, l'histoire et la culture des Premières nations, ce qui peut en faire des systèmes très différents des gouvernements non autochtones; leur mise en oeuvre se fera par étapes, de manière à respecter la capacité et les priorités des collectivités des Premières nations; les gouvernements des Première ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'operating quite legitimately' ->

Date index: 2021-02-17
w