Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opportunity to express concern once again following " (Engels → Frans) :

We are following the human rights situation in Vietnam very closely, and the Presidency has just recently had the opportunity to express concern once again following the sentences handed down in particular to two journalists who had written reports on corruption cases.

Nous suivons de très près la situation des droits de l’homme au Viêt Nam et la présidence a eu, tout dernièrement, l’occasion d’exprimer une nouvelle fois son inquiétude à la suite des condamnations prononcées, notamment contre deux journalistes qui avaient écrit des reportages sur des affaires de corruption.


Once again, following the concerns Canadians had expressed during consultation, the proposed changes ensure fair treatment across all age groups.

Là encore, en réponse aux préoccupations que les Canadiens avaient exprimées au cours des consultations, les modifications proposées assurent un traitement équitable à tous les groupes d'âges.


The Shipping Federation would certainly have appreciated the opportunity to voice its concerns once again about this bill to the House of Commons Standing Committee on Transport and Government Operations.

La Fédération maritime aurait certainement souhaité exposer à nouveau ses préoccupations sur ce projet de loi devant le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales de la Chambre des communes.


15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep concern at the ne ...[+++]

15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa profonde i ...[+++]


I would like to take this opportunity to thank you once again, on behalf of the European Parliament, for this invitation, for you demonstrated not only your commitment to Europe but also – and most importantly – you expressed, in that invitation, your appreciation of the European Parliament as the body representing the people of the European Union.

Je voudrais profiter de l'occasion pour vous remercier une fois de plus au nom du Parlement européen, car vous avez non seulement montré votre engagement vis-à-vis de l'Europe, mais aussi – et surtout – vous avez exprimé, dans cette invitation, votre reconnaissance du Parlement européen en tant qu'organe représentant les citoyens de l'Union européenne.


10. Calls also on the Council and the Commission to express their concern, once again, on the case of kidnapped Dutch 'Médecins sans frontières' aid worker Arjan Erkel;

10. invite le Conseil et la Commission à exprimer à nouveau leur préoccupation au sujet d'Arjan Erkel, auxiliaire néerlandais de Médecins sans frontières qui a été enlevé;


The Council examined the situation in Belarus as a follow-up to its declaration of 21 October - when it had expressed once again serious concern at the situation and urged the authorities to avoid disruption of the activities of the OSCE Advisory and Monitoring Group (AMG) in Minsk - and in the light of the recent effective closure of the AMG.

Le Conseil a examiné la situation en Biélorussie dans le cadre de la suite à donner à sa déclaration du 21 octobre, dans laquelle il s'était à nouveau déclaré gravement préoccupé par la situation et avait engagé les autorités de ce pays à éviter toute interruption des activités du groupe consultatif d'observation de l'OSCE (AMG) à Minsk, et à la lumière du fait que l'AMG a bel et bien été fermé récemment.


4.1 Protests against the fact that the Council and the Commission have, once again, followed the procedure allowing the adoption of a decision concerning the provisional application of the Protocol and bearing financial and budgetary implications, without consulting the EP beforehand;

4.1. proteste contre le fait que le Conseil et la Commission ont, une nouvelle fois, suivi la procédure permettant l'adoption d'une décision relative à l'application provisoire du protocole et ayant des implications financières et budgétaires sans consultation préalable du PE;


Mr. Scratch: I believe that has been the concern expressed but, once again, in my view the matters referred to are all within provincial jurisdiction; religious schools and various other matters with respect to religious activities, are all within provincial jurisdiction and this amendment will not affect nor have an impact on them.

M. Scratch: Je crois que c'est la préoccupation qui a été exprimée mais ici encore, à mon avis, ces questions relèvent toutes de la compétence provinciale; les écoles confessionnelles et toutes les questions de nature religieuse relèvent de la compétence provinciale et cet amendement n'aura absolument aucun effet sur elles.


At the time of the follow-up, we will go and meet with the managers of the three departments concerned once again.

Au moment du suivi, nous irons de nouveau rencontrer les gestionnaires des trois ministères concernés.


w