Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opposition once again chose » (Anglais → Français) :

The opposition once again chose to play politics with Canadians' food safety and blocked those attempts to move the bill to committee.

Encore une fois, l'opposition a décidé de jouer à des petits jeux politiques dans le dossier de la salubrité des aliments au Canada et a bloqué ces tentatives visant à renvoyer le projet de loi devant un comité.


Mr. Speaker, yesterday at the status of women committee, the Leader of the Opposition once again chose show over substance.

Monsieur le Président, hier, à la réunion du Comité de la condition féminine, le chef de l'opposition a de nouveau montré qu'il s'intéressait plus aux apparences qu'à la substance.


Mr. Speaker, in last week's budget, the Conservatives once again chose the old energy economy over the new.

Monsieur le Président, dans le budget de la semaine dernière, les conservateurs ont à nouveau opté pour l'ancienne économie plutôt que la nouvelle.


7. Strongly deplores the failure of the UNSC to give an adequate response to the increasing use of indiscriminate violence due to the opposition of the Russian Federation and China and urges both countries to uphold their responsibilities under international law; calls once again on the HR/VP to make clear to the Russian Federation and China on the serious consequences should the support to President Bashar al-Assad continues; endorses once again the calls of the UN High Commissioner on Huma ...[+++]

7. déplore profondément l'impuissance du Conseil de sécurité à donner une réponse adéquate à l'usage accru de violences indiscriminées, du fait de l'opposition de la Russie et de la Chine; invite instamment les deux pays à assumer leurs responsabilités au regard du droit international; prie une nouvelle fois la haute représentante de signifier à la Russie et à la Chine les graves conséquences qu'aurait la poursuite d'un soutien a ...[+++]


Speaking about minority governments and wanting to work with the opposition, once again last night the Prime Minister, on national television, asked the opposition parties to submit their ideas and to work with the government.

Puisqu'il est question de gouvernement minoritaire et de collaboration avec l'opposition, je rappelle que, hier soir, le premier ministre a encore une fois, sur les ondes de la télévision nationale, demandé aux partis de l'opposition de présenter leurs idées au gouvernement et de collaborer avec lui.


Once again, the EP reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases and under all circumstances and emphasises, once again, that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights.

– (EN) Une fois encore, le PE réitère son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et dans toutes les circonstances et souligne une fois de plus que l’abolition de la peine de mort contribue au renforcement de la dignité humaine et au développement progressif des droits de l’homme.


As well, I give a big thanks to the residents of Scarborough Centre who, in their wisdom, once again chose to give me the opportunity to have the honour and the privilege to represent them here in the 39th Parliament for the fifth consecutive time.

De plus, j'adresse de grands remerciements aux habitants de Scarborough-Centre qui, dans leur sagesse, m'ont élu pour la cinquième fois consécutive et m'ont donné la chance d'avoir l'honneur et le privilège de les représenter dans cette enceinte au cours de la trente-neuvième législature.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the And ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]


The restrictions on press freedom and the arbitrary arrests among the opposition once again underline the lack of democracy.

Les restrictions à la liberté de la presse et les arrestations arbitraires de membres de l’opposition soulignent une fois de plus le manque de démocratie.


The restrictions on press freedom and the arbitrary arrests among the opposition once again underline the lack of democracy.

Les restrictions à la liberté de la presse et les arrestations arbitraires de membres de l’opposition soulignent une fois de plus le manque de démocratie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition once again chose' ->

Date index: 2022-12-16
w