3. Firmly stresses that the principle of solidarity, which underpins the Community’s cohesion policy, should apply in particular to regions with permanent geographical handicaps, in other words island regions, mountain areas, and sparsely populated areas, since these areas suffer from manifest structural disadvantages which can only be overcome by means of an all-embracing structural policy and if everyone contributes;
3. souligne avec vigueur que le principe de solidarité, fondement de la politique communautaire de cohésion, doit s'appliquer plus particulièrement aux régions souffrant de handicaps géographiques permanents, c'est-à-dire aux régions insulaires, aux zones de montagne, aux zones à faible densité de population, lesquelles présentent une situation évidente de désavantage structurel que seules peuvent compenser une politique structurelle horizontale et la contribution de chacun;