Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «order questions scrupulously yesterday » (Anglais → Français) :

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Mr. Speaker, during the course of question period yesterday, I was ruled out of order on a question directed to the Minister of Finance pertaining to the relationship of the Liberal Party with the banks and so on.

M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Monsieur le Président, durant la période des questions d'hier, la présidence a jugé irrecevable une question que j'ai posée au ministre des Finances concernant les liens du Parti libéral avec les banques.


Mr. Speaker, following question period yesterday, I referenced in a point of order the dates Monday, March 17, and Tuesday, March 18.

Monsieur le Président, hier, après la période des questions, dans un recours au Règlement, j'ai fait mention du lundi 17 mars et du mardi 18 mars.


– Mr President, I rise under Rule 166, on a point of order, to draw the attention of the President to a failure to respect Parliament’s Rules of Procedure, specifically in relation to Question Time yesterday.

– (EN) Monsieur le Président, j’interviens pour une motion de procédure en vertu de l’article 166 pour attirer l’attention du Président sur le non-respect du règlement du Parlement, plus spécifiquement en ce qui concerne l’heure des questions d’hier.


– (ES) Mr Ortuondo Larrea, I can assure you that, with regard to Parliament’s responsibility, we followed the order of questions scrupulously yesterday and all the Members who did not receive an oral response, in accordance with the Rules of Procedure, will receive a response in writing.

- Monsieur Ortuondo, je peux vous garantir qu’hier nous avons assumé notre responsabilité parlementaire en suivant scrupuleusement l'heure des questions et que tous les députés qui n'ont pas reçu de réponse orale recevront une réponse écrite conformément au règlement.


The Speaker: After question period yesterday several hon. members rose on points of order related to the statement I had made before question period relating to the inquiry now undertaken by the Ethics Commissioner concerning the hon. member for Newton North Delta and the hon. Minister of Health.

Le Président: Hier, après la période des questions, plusieurs députés ont invoqué le Règlement à propos d'une déclaration que j'avais faite au sujet d'une enquête entreprise par le commissaire à l'éthique sur le député de Newton—Delta-Nord et le ministre de la Santé.


Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, as Senator St. Germain rose earlier today to withdraw the remarks he made in Question Period yesterday, I therefore withdraw my request for a ruling on a point of order and privilege yesterday respecting certain of Senator St. Germain's remarks.

L'honorable Jerahmiel S. Grafstein : Honorables sénateurs, puisque le sénateur St. Germain a pris la parole plus tôt dans la journée pour retirer les remarques qu'il a faites hier pendant la période des questions, je retire la demande de décision sur un recours au Règlement ou une question de privilège que j'ai présentée, hier également, comme suite de ces remarques.


When I had the pleasure of reporting to the Committee on Foreign Affairs yesterday it was very much stressed that this is a question of the foreign policy of the European Union. This is because we need to cooperate with our partners and with our neighbours in order to take their problems into account.

Lorsque j’ai eu le plaisir, hier, de faire rapport devant la commission des affaires étrangères, il a été souligné très nettement que cette question relevait de la politique étrangère de l’Union - et ce parce que nous devons coopérer avec nos partenaires et nos voisins pour prendre leurs problèmes en considération.


– Madam President, my point concerns the section of the Minutes on Question Time yesterday evening, when I raised a point of order.

- (EN) Madame la Présidente, je reviens sur la partie du procès-verbal qui concerne l'heure des questions d'hier soir, lorsque je suis intervenue pour une motion de procédure.


The Council did not deal with that issue yesterday, so I contacted the office again today to have this question restored to the order paper.

Le Conseil n'a pas abordé cette question hier. J'ai donc contacté le bureau une nouvelle fois aujourd'hui pour que cette question soit remise à l'ordre du jour.


I questioned that yesterday, and I question it again today since, after reviewing the act, I have found nothing which would allow the government to split those responsibilities through Order in Council.

Je me suis posé des questions à ce sujet hier et je m'en pose encore aujourd'hui, car, après avoir examiné la loi, je n'y ai rien trouvé autorisant le gouvernement à séparer ces responsabilités par décret en conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order questions scrupulously yesterday' ->

Date index: 2023-01-31
w