Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organic pollutants expanded dramatically since » (Anglais → Français) :

The agenda of Canada-EU relations has expanded dramatically since 1996, but it needs to be drawn together in a partnership agreement that would give strategic vision to the relationship and that would signal the importance that both sides attach to their relations.

Les relations entre le Canada et l'Union européenne ont pris énormément d'ampleur depuis 1996, mais il faudrait les endiguer dans une entente de partenariat qui leur donnerait une dimension stratégique et qui reconnaîtrait l'importance que les deux côtés leur accordent.


Certainly the levels in the Arctic of dioxins, furans, and of course all persistent organic pollutants are dramatically higher than they are in southern Canada.

Il est évident que les taux de dioxine, de furanne et bien évidemment de tous les produits organiques polluants qui persistent dans l'environnement sont considérablement plus élevés dans l'Arctique que dans le sud du Canada.


Production and generation of Persistent Organic Pollutants expanded dramatically since mid 20th century.

La production et la génération de Polluants Organiques Persistants (POP) ont augmenté de façon spectaculaire depuis les années 50.


(Returnn tabled) Question No. 63 Mr. Andrew Cash: With regard to the Georgetown South rail line: (a) what is the total volume of correspondence received by the Minister of Transport, Infrastructure and Communities and by departments for which the minister is responsible calling for the electrification of the rail line from (i) individuals, (ii) organizations, (iii) elected officials; (b) what is the total number of petition signatures received by the Minister of Transport, Infrastructure and Communities and by departments for which the minister is responsible calling for the electrification of the rail line; (c) what are the names and addresses of all organizations in (a); (d) since ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 63 M. Andrew Cash: En ce qui concerne la voie ferrée de Georgetown South: a) combien de lettres et messages demandant l’électrification de la voie ferrée le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et ses ministères dont il est responsable ont-ils reçus (i) de particuliers, (ii) d’organisations, (iii) d’élus; b) combien de signatures de pétitionnaires demandant l’électrification de la voie ferrée le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et les ministères dont il est responsable ont-ils reçues; c) quels sont les noms et adresses des organisations visées en a); d) depuis 2006, combien de rapports le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des C ...[+++]


The aboriginal business sector is expanding dramatically with the number of self-employed Aboriginal people in Canada increasing by 30.7% since 1996.

Le secteur des entreprises autochtones connaît une croissance exceptionnelle, comme en témoigne la hausse de 30,7 p. 100 du nombre de travailleurs autonomes chez les Autochtones depuis 1996.


74. Notes that large parts of the region are rich in natural resources which have, however, been industrially exploited and processed for decades in the past, resulting in severe environmental pollution, degraded land and dramatic shrinkages of rivers and lakes such as the Aral Sea; welcomes the fact that Kazakhstan has, since it declared its sover ...[+++]

74. note que de grandes parties de la région sont riches en ressources naturelles qui, toutefois, ont été exploitées et transformées par l'industrie durant plusieurs décennies, avec pour effet une pollution importante de l'environnement, une dégradation des terres et une baisse considérable du niveau des fleuves et des lacs, tels que la mer d'Aral; se félicite du fait que le Kazakhstan, depuis sa déclaration de souveraineté en 1990, a interdit les essais nucléaires sur son territoire, mais appelle l'attention sur la nécessité d'une a ...[+++]


74. Notes that large parts of the region are rich in natural resources which have, however, been industrially exploited and processed for decades in the past, resulting in severe environmental pollution, degraded land and dramatic shrinkages of rivers and lakes such as the Aral Sea; welcomes the fact that Kazakhstan has, since it declared its sover ...[+++]

74. note que de grandes parties de la région sont riches en ressources naturelles qui, toutefois, ont été exploitées et transformées par l'industrie durant plusieurs décennies, avec pour effet une pollution importante de l'environnement, une dégradation des terres et une baisse considérable du niveau des fleuves et des lacs, tels que la mer d'Aral; se félicite du fait que le Kazakhstan, depuis sa déclaration de souveraineté en 1990, a interdit les essais nucléaires sur son territoire, mais appelle l'attention sur la nécessité d'une a ...[+++]


73. Notes that large parts of the region are rich in natural resources which have, however, been industrially exploited and processed for decades in the past, resulting in severe environmental pollution, degraded land and dramatic shrinkages of rivers and lakes such as the Aral Sea; welcomes the fact that Kazakhstan has, since it declared its sover ...[+++]

73. note que de grandes parties de la région sont riches en ressources naturelles qui, toutefois, ont été exploitées et transformées par l'industrie durant plusieurs décennies, avec pour effet une pollution importante de l'environnement, une dégradation des terres et une baisse considérable du niveau des rivières et des lacs, tels que la mer d'Aral; se félicite du fait que le Kazakhstan, depuis sa déclaration de souveraineté en 1990, a interdit les essais nucléaires sur son territoire, mais appelle l'attention sur la nécessité d'une ...[+++]


(26) Since the objectives of this Regulation, namely to protect the environment and human health from persistent organic pollutants, cannot be sufficiently achieved by the Member States, owing to the transboundary effects of those pollutants, and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.

(26) Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir la protection de la santé humaine et de l'environnement contre les polluants organiques persistants, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, en raison des effets transfrontières de ces polluants, et peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Mr. Speaker, three years ago the international community agreed to dramatically reduce or even eliminate persistent organic pollutants.

Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Monsieur le Président, il y a trois ans de cela, la communauté internationale a convenu de réduire de façon notable les polluants organiques persistants, voire de les supprimer.


w