Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organizer for robert stanfield during " (Engels → Frans) :

Senator Atkins remained a key adviser and organizer for Robert Stanfield during his long career in provincial and federal politics, all the while organizing provincial campaigns in Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Ontario, Newfoundland, and even Bermuda.

Le sénateur Atkins est resté un important conseiller et organisateur pour Robert Stanfield tout au cours de sa longue carrière en politique provinciale et fédérale, tout en organisant des campagnes provinciales en Nouvelle-Écosse, au Nouveau- Brunswick, à l'Île-du-Prince-Édouard, en Ontario, à Terre-Neuve et même aux Bermudes.


Just ask Bill Davis or Brian Mulroney or, if they were with us still, the late Richard Hatfield or the late Robert Stanfield, or countless other Progressive Conservatives from coast to coast to coast, to name the best political organizer in the country, and the name Norman Atkins would top the list.

Si nous demandions à Bill Davis, à Brian Mulroney ou, s'ils étaient toujours parmi nous, à Richard Hatfield ou à Robert Stanfield, ou encore à d'innombrables progressistes-conservateurs d'un bout à l'autre du pays, de nommer le meilleur organisateur politique du Canada, le nom de Norman Atkins figurerait tout en haut de la liste.


Indeed, the wealth of experience she has gained as a front-line organizer and strategist for Conservative leaders from John Diefenbaker, Robert Stanfield, Joe Clark, Brian Mulroney and now Stephen Harper will be invaluable to her as she meets the day-to-day challenges of her new position.

La riche expérience acquise comme organisatrice et stratège de première ligne pour les dirigeants conservateurs, depuis John Diefenbaker jusqu'à Stephen Harper, en passant par Robert Stanfield, Joe Clark et Brian Mulroney, sera pour elle un atout précieux pour relever les défis quotidiens de son nouveau poste.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I well recall the genuine satisfaction and excitement of Progressive Conservative organizers in 1972 reporting that they had been successful in persuading Doug Roche to leave behind an influential and non-partisan career as a respected journalist and author to stand as a candidate for our former party under the leadership of Robert Stanfield in the general election of that year.

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je me souviens de la satisfaction et de l'enthousiasme des organisateurs progressistes-conservateurs, en 1972, lorsqu'ils annoncèrent qu'ils avaient réussi à persuader Doug Roche de renoncer à une carrière influente et non partisane en tant que journaliste et auteur respecté, afin de représenter notre ancien parti, sous la direction de Robert Stanfield, comme candidat aux élections générales qui avaient lieu cette année-là.


Senator Atkins: In 1967, at the leadership convention, I was chair of the convention for Robert L. Stanfield, and you were a major player from Nova Scotia during the period of that convention.

Le sénateur Atkins : En 1967, au congrès de direction, j'étais le président du congrès pour Robert L. Stanfield, et vous étiez un protagoniste de la Nouvelle-Écosse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organizer for robert stanfield during' ->

Date index: 2024-08-16
w