Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other colleagues for example my colleague from gatineau " (Engels → Frans) :

However, I know that other colleagues, for example my colleague from Gatineau, worked very hard to criticize the infamous Bill C-30, which was a genuine threat to privacy.

Toutefois, je sais que d'autres collègues, comme ma collègue de Gatineau, ont travaillé très fort pour dénoncer l'infâme projet de loi C-30, qui était une véritable menace à la vie privée des gens.


Following the publication of that report, some of my colleagues, among others my colleague from Lotbinière, undertook consultations with the business community and community groups in their ridings.

À la suite de sa publication, certains de mes collègues, entre autres mon collègue de Lotbinière, ont entrepris des consultations avec leur milieu d'affaires et leur milieu communautaire.


I feel enormously moved that my name, together with the names of my colleagues in the PPE-DE Group and the names of colleagues from other political groups, is to be found at the head of a resolution through which we confirm that European integration is based on a readiness to come to terms with the tragic history of the 20 century.

Je suis extrêmement émue de voir mon nom, aux côtés des noms de mes collègues du groupe PPE-DE et des autres groupes politiques, en tête d’une résolution par laquelle nous confirmons que l’intégration européenne est fondée sur la volonté de confronter l’histoire tragique du XX siècle.


It is therefore a pleasure for me today to commend my colleague from Repentigny, my colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, and all the other opposition members on the committee from the Conservative Party and from the NDP, who stood their ground and got the message across to the Liberal minority government tha ...[+++]

Aujourd'hui, c'est donc un plaisir pour moi de saluer mon collègue de Repentigny, ma collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques et tous les autres collègues des autres partis d'opposition, du Parti conservateur et du NPD qui ont siégé à ce comité, qui ont tenu leur bout et qui ont fait comprendre au gouvernement minoritaire libéral que, de toute façon, s'il ne se rangeait pas de leur côté, le projet de loi serait modifié ...[+++]


– (FR) Mr President, Commissioner, other colleagues from my group will be taking the floor in this debate, in particular my colleague Erik Meijer.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, d’autres collègues de mon groupe interviendront dans le débat, en particulier mon collègue Erik Meijer.


My colleague Mr Langen’s report says a lot about the part played by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, which has brought about definite improvements to the Commission Green Paper on ‘Entrepreneurship in Europe’, thanks among other things to the many amendments we put through together with my colleagues from the Group of the European People’s ...[+++]

Le rapport de mon collègue Werner Langen est significatif du rôle de la commission de l’industrie, qui a permis d’améliorer concrètement le Livre vert de la Commission sur "L’esprit d’entreprise en Europe", entre autres grâce aux nombreux amendements qu’avec mes collègues du PPE nous avons défendus.


– I would like to join my colleagues in thanking Mrs Wallis for her tremendous effort and work on this very difficult brief and I also want to support the call by my colleague, Pat the Cope Gallagher, and my other Irish colleague, Nuala Ahern, with regard to the establishment of a centralised European Union Electronic Database on case-law, put forward by Twinkle Egan, a ...[+++]

- (EN) Je voudrais me joindre à mes collègues pour remercier Mme Wallis des efforts considérables qu'elle a fournis et du travail qu'elle a réalisé sur ce dossier très complexe. De même, je voudrais soutenir l'appel de mon collègue, Pat the Cope Gallagher, et de mon autre collègue irlandaise, Nuala Ahern, concernant l'établissement d'une base de donnée électronique centralisée des cas d'espèce de l'Union européenne, proposée par Twinkle Egan, un juriste irlandais.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.


I have other colleagues, for instance my colleague stting to my left and my colleague sitting behind me, who think quite differently from me.

J'ai d'autres collègues, dont la collègue à ma gauche et mon collègue en arrière de moi, qui pensent tout à fait différement de moi.


Coming from the Maritimes, as my colleague does and my other colleague from Atlantic Canada, we're accused of having seasonal worker bums who just want to put in enough days to get EI and then coast for the rest of the year.

Venant des Maritimes, comme mes deux autres collègues, on nous accuse d'avoir des travailleurs saisonniers profiteurs, qui veulent juste faire assez de jours pour toucher l'assurance-emploi et se laisser vivre le restant de l'année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other colleagues for example my colleague from gatineau' ->

Date index: 2023-08-27
w