Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "ottawa had appointed michel " (Engels → Frans) :

Prior to this appointment, the senator was Chairperson of the Employment Insurance Board of Referees in Ottawa, and had a distinguished career as a teacher here in Ottawa and an educator in Malaysia and Vietnam.

Avant sa nomination, le sénateur était président du Conseil arbitral de l'assurance-emploi et avait mené une brillante carrière de professeur à Ottawa et d'éducateur en Malaisie et au Vietnam.


The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy had appointed Michel Hansenne rapporteur at its meeting of 22 November 2001.

Au cours de sa réunion du 22 novembre 2001, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie avait nommé Michel Hansenne rapporteur.


The Committee on Employment and Social Affairs had appointed Michel Rocard rapporteur at its meeting of 21 June 2001; it subsequently appointed Marie-Hélène Gillig rapporteur on 24 January 2002.

Au cours de sa réunion du 21 juin 2001, la commission de l'emploi et des affaires sociales avait Michel Rocard rapporteur; elle a ensuite désigné Marie-Hélène Gillig le 24 janvier 2002.


The Committee on Agriculture and Rural Development had appointed Michel J.M. Dary rapporteur at its meeting of 12 September 2001.

Au cours de sa réunion du 12 septembre 2001, la commission de l'agriculture et du développement rural a nommé Michel J.M. Dary rapporteur.


If he would have had the commitment to address the democratic deficit, which he tries to tell people he has, and appointed the selection of the people of Alberta to the upper chamber, then increasingly other provinces would have been encouraged to follow suit and we would have got to the position where we would have had an elected upper chamber (1230) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, cha ...[+++]

S'il avait réellement tenu à faire disparaître le déficit démocratique, comme il tente d'en convaincre les Canadiens, et s'il avait nommé la personne que les Albertains avaient choisie pour les représenter à la Chambre haute, cela aurait incité les autres provinces à en faire autant et nous aurions fini par en arriver à une Chambre haute dont les membres seraient tous élus (1230) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, très certainement, ce n'est pas un débat passionnant pour ceux qui nous écoutent que de discuter de modifications au Règlement de la Chambre.


Fischler, Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as you know, my colleague Michel Barnier has been appointed Minister for Foreign Affairs of the French Republic and has consequently had to leave the Commission.

Fischler, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ainsi que vous l’avez appris, mon collègue Michel Barnier a été désigné ministre des affaires étrangères de la République française et a donc été amené à quitter la Commission.


On the very same day, we learned that Ottawa had appointed Michel Robert to the Quebec Court of Appeal.

Or, la même journée, on apprend qu'Ottawa a nommé Me Michel Robert à la Cour d'appel du Québec.


It was in such a hurry to appoint someone with a solid record, as it had been when it appointed Michel Robert to the court of appeal, that it had no scruples about tossing out $1.6 million of effort, of investigations conducted and of mountains of paper in order to appoint him immediately to the court of appeal.

On était tellement frénétique de nommer quelqu'un avec des bons états de service, comme Michel Robert à la Cour d'appel, qu'on n'a pas eu de scrupules à laisser choir 1,6 million de dollars de travaux accumulés, d'enquêtes de faites, de paperasse de montée pour le nommer immédiatement à la Cour d'appel.


The Prime Minister has just appointed Michel Bastarache to the Supreme Court of Canada, not long after this same Liberal government had appointed him to the New Brunswick Court of Appeal.

Le premier ministre vient de nommer Michel Bastarache à la Cour suprême du Canada, lui qui venait à peine d'être nommé, par ce même gouvernement libéral, juge à la Cour d'appel du Nouveau-Brunswick.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ottawa had appointed michel' ->

Date index: 2022-09-07
w