Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ought to remember his famous » (Anglais → Français) :

Parliament and the Commission ought to erect a statue of Mr Bolkestein, the most famous European in 2005 and 2006, so that everyone remembers that we no longer want a proposal of this kind, based on an initiative of the European Commission.

Le Parlement et la Commission devraient ériger une statue à M. Bolkestein, l’Européen le plus connu des années 2005 et 2006, pour que tous se rappellent que nous ne voulons plus d’une proposition de ce type due à l’initiative de la Commission européenne.


You may remember his famous " 5BX program," which he developed with the Royal Canadian Air Force.

Vous vous rappellerez peut-être son célèbre programme de cinq exercices de conditionnement physique qu'il avait mis au point avec l'Aviation royale canadienne.


I also appreciate the tribute to my late father but we ought to remember his famous comment on the Senate, that its three priorities are alcohol, protocol and Geritol.

J'ai également apprécié l'hommage à mon défunt père, mais nous devons nous rappeler cette remarque célèbre qu'il avait faite au sujet du Sénat, soit que ses trois priorités étaient l'alcool, le protocole et le Geritol.


The courts from pre-Charter days have clearly established that the right to association includes the right not to associate, but we all remember the days of Mr. Justice Rand, a great New Brunswick jurist, and his famous Rand formula.

Avant la Charte, les tribunaux avaient clairement établi que le droit d'association incluait le droit de ne pas s'associer, mais nous nous souvenons tous de l'époque du juge Rand, ce grand juriste du Nouveau-Brunswick, et de sa fameuse formule Rand.


Mr. Guy Saint-Julien (Abitibi, Lib.): Mr. Speaker, those who knew Réal Caouette remember his famous phrase: “Write me in Ottawa.

M. Guy Saint-Julien (Abitibi, Lib.): Monsieur le Président, ceux qui ont connu Réal Caouette se souviennent de sa phrase fétiche: «Écrivez-moi sans timbre à Ottawa, ils me trouveront bien».


Marsha mentioned earlier that in 1939, when Hitler was planning the invasion of Poland, his generals were concerned about his plan and asked him, “What do you think the public opinion, the international community, will say?” His famous quote was, “Who remembers the Armenians today?” So we should not lead any other despot or dictator to use such an attitude and such phrases again and implement genocide toward another race or nation.

Marsha a dit tout à l'heure qu'en 1939, lorsque Hitler se proposait d'envahir la Pologne, ses généraux, inquiets de son plan, lui ont demandé: «Que pensez-vous que l'opinion publique, la communauté internationale, va dire?» Il a prononcé ces paroles maintenant célèbres: «Qui se souvient aujourd'hui des Arméniens?» Nous ne devrions plus jamais accepter qu'un autre despote ou dictateur adopte une telle attitude, tienne un tel discours et commette un génocide contre une autre race ou nation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ought to remember his famous' ->

Date index: 2024-06-22
w