Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our african policy will once again fall " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, after the forthcoming Football World Cup in South Africa the spotlight of our African policy will once again fall on Nigeria.

– (DE) Monsieur le Président, après la prochaine coupe du monde de football qui se déroulera en Afrique du Sud, nous concentrerons à nouveau notre politique africaine sur le Nigeria.


– (DE) Mr President, after the forthcoming Football World Cup in South Africa the spotlight of our African policy will once again fall on Nigeria.

– (DE) Monsieur le Président, après la prochaine coupe du monde de football qui se déroulera en Afrique du Sud, nous concentrerons à nouveau notre politique africaine sur le Nigeria.


The dramatic rise in oil prices which could undermine the recovery of the European economy, caused by the fact that the price of crude oil has tripled since March 1999, once again reveals the European Union's structural weaknesses regarding energy supply, namely Europe's growing dependence on energy, the role of oil as the governing factor in the price of energy and the disappointing results of policies to contro ...[+++]

La hausse brutale des prix pétroliers qui pourrait saper la reprise de l'économie européenne que provoque le triplement du prix du pétrole brut, observé depuis mars 1999, révèle une fois encore les faiblesses d'approvisionnement énergétiques structurelles de l'Union européenne que sont le taux croissant de la dépendance énergétique de l'Europe, le rôle du pétrole en tant que prix directeur de l'énergie ainsi que les résultats décevants des politiques de maîtrise de la consommation.


Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Our thoughts are still with the people of Cyprus and Madeira; these tragedies showed once again how important EU solidarity is in times of need.

Mme Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Nos pensées continuent d'accompagner les habitants de Chypre et de Madère; Ces tragédies sont une nouvelle preuve de l'importance de la solidarité au sein de l'Union en ces périodes difficiles.


The November 2006 Report confirmed Croatia's alignment with the acquis in the field of the business environment and SME policy, but once again noted the lack of any real progress in industrial strategy, privatisation and restructuring.

Le rapport de novembre 2006 confirmait l’alignement de la Croatie sur l’acquis dans le domaine de l’environnement des entreprises et de la politique des PME, mais constatait, une nouvelle fois, l’absence de progrès réels en matière de stratégie industrielle, de privatisation et de restructuration.


Fourthly, the African Union must, once again, be made to understand that it bears primary responsibility for what is happening in African regions such as Somalia, and – instead of much ineffective rhetoric – it must take urgent and practical action against all those regimes or other parties or factions that are throwing African people deeper into primitive and desperately dramatic situations.

Quatrièmement, il y a lieu de faire comprendre, une fois de plus, à l'Union africaine que c'est elle qui est la première responsable de ce qui se passe dans les régions du continent, telles que la Somalie, et qu'elle doit prendre - loin de la majorité de discours creux qui restent lettre morte - des mesures urgentes et pratiques contre tous ces régimes ou autres partis ou factions à l’origine de la chute, de plus en plus vertigineuse, du peuple africain ...[+++]


There was a danger that BGB’s capital might once again fall below the required minimum solvency ratios.

Le capital de BGB risquait de tomber une nouvelle fois au‐dessous du ratio de solvabilité requis.


If we do not do this, we will actually be providing them with an excuse to send the refugees back over the border, where they will once again fall prey to the repression.

Si nous ne le faisons pas, nous leur fournissons, en fait, un alibi pour refaire passer la frontière à ces réfugiés où ils seront à nouveau victimes de répression.


– (FR) Mr President, the situation in the Central African Republic has, once again, just grown worse and several hundred people have been killed in the wake of the attempted coup and the consequent repression.

- Monsieur le Président, la situation en République centrafricaine vient, à nouveau, de se dégrader gravement et plusieurs centaines de victimes y sont tombées après la tentative de coup d'État et la répression qui l'a suivie.


During the first half of 2002 GDP growth slowed once again, falling to 2.2%, one of the lowest rates recorded to date.

Pendant le premier trimestre de 2002, la croissance du PIB s'est encore ralentie pour atteindre 2,2 %, l'un des taux les plus bas enregistrés à ce jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our african policy will once again fall' ->

Date index: 2022-11-02
w