Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "our colleague scott reid " (Engels → Frans) :

Again, the minister's availability to make the call and approach us said something about the minister and our MP Scott Reid, for making that approach to move forward.

Encore une fois, la disponibilité du ministre, qui lui a permis de nous appeler et de nous approcher en disait beaucoup sur l'initiative du ministre et de notre député Scott Reid.


If the Conservatives have nothing to hide, then they will defeat the amendment put forward by our colleague, Scott Reid, and we will proceed with our study.

Si les conservateurs n'ont rien à cacher, ils voteront contre l'amendement de notre collègue Scott Reid, et on fera notre étude.


[Translation] Mr. Yvon Godin: Earlier on, Mr. Chairman, our colleague Scott Reid said that there was money being spent in his riding where there is only a tiny francophone minority.

[Français] M. Yvon Godin: Tout à l'heure, monsieur le président, notre collège Scott Reid a dit que de l'argent avait été dépensé dans sa circonscription alors qu'il n'y avait là qu'une minorité francophone infime.


Ms. Françoise Boivin: Mr. Chairman, I'd like to respond to the comment made by my colleague Scott Reid.

Mme Françoise Boivin: Monsieur le président, j'aimerais répondre à la remarque de mon collègue Scott Reid.


– Mr President, a few weeks ago, my estimable friend and Yorkshire colleague, Edward McMillan-Scott, brought the chairman of the International Panel on Climate Change (IPCC) to this assembly and presented him as a legend in his own lunchtime and a top climate science guru – and I have to say that he certainly looked like a guru to me – but it turns out that he is a railway engineer who writes mucky books.

– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gour ...[+++]


At that time, Latvia, with the other Baltic republics, entered a long night of mass deportations, oppression and occupation. I want to say here that it is greatly to the credit of the colleagues then in this House, that on 13 January 1983, Mr Otto von Habsburg and Sir James Scott-Hopkins and their colleagues on the Political Affairs Committee of the first directly-elected European Parliament, tabled a resolution which was adopted by the House calling for the restoration of independence to Estonia, Latvia and Lithuania.

À cette époque, la Lettonie et les autres républiques baltes entrèrent dans une longue nuit de déportations massives, d’oppression et d’occupation.Je tiens à dire ici qu’il faut savoir gré à nos collègues députés européens de l’époque, M. Otto von Habsburg, Sir James Scott-Hopkins, ainsi qu’à leurs collègues de la commission politique du premier Parlement européen directement élu, d’avoir présenté, le 13 janvier 1983, une résolution adoptée par l’Assemblée et réclamant le rétablissement de l’indépendance de l’Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie.


It is fortunate that Mr McMillan-Scott decided to travel a day before any votes in this particular part-session, because it is my concern and the concern of many of my colleagues that the inadequacies of the transport arrangements to Strasbourg are having a direct impact on who is here to vote on certain subjects and could sway an issue in the vote in this place.

Heureusement, M. McMillan-Scott a décidé de venir un jour avant les votes pour cette période de session, car bon nombre de collègues et moi-même constatons avec inquiétude que les imperfections des dispositifs de transport vers Strasbourg déterminent directement qui est présent dans cette enceinte pour voter sur certains sujets et pourraient influencer l’issue d’un problème mis aux voix ici.


I salute my colleague, Edward McMillan-Scott, for taking the initiative to lead a delegation to Rome to initiate a coalition between the King and the Northern Alliance, which I am happy to say has now been signed, as General Morillon has just mentioned.

Je salue l'initiative de mon collègue, Edward McMillan-Scott, qui a pris la tête d'une délégation qui s'est rendue à Rome pour mettre sur pied une coalition entre le roi et l'Alliance du Nord, coalition dont je suis heureux de dire qu'elle est à présent signée, comme le général Morillon vient de le mentionner.


Senator Downe: Before I ask my question, further to Senator Stollery's comments, I would mention that your colleague, Scott Reid, M.P., is hosting a Canadian beer-tasting event this evening.

Le sénateur Downe : Avant de poser ma question, pour faire suite aux observations du sénateur Stollery, je dirai que votre collègue Scott Reid, député au Parlement, est l'hôte ce soir d'une dégustation de bière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague scott reid' ->

Date index: 2021-07-14
w