Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our colleague senator eaton » (Anglais → Français) :

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, I am delighted to contribute to the inquiry launched by our colleague Senator Eaton and spoken to already by Senators Wallace, Finley, Larry Smith, Plett, Nancy Ruth and Cowan.

L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, je suis enchanté de pouvoir participer au débat sur l'interpellation du sénateur Eaton, au cours duquel les sénateurs Wallace, Finley, Larry Smith, Plett, Nancy Ruth et Cowan ont déjà pris la parole.


As our colleague, Senator Eaton, stated, the oil sands are a " true Canadian success story" .

Comme notre collègue, madame le sénateur Eaton, l'a affirmé, les sables pétrolifères sont une belle réussite canadienne.


Hon. Larry W. Smith: Honourable senators, today, I have the great honour of participating in the debate on the notice of inquiry brought forward by my friend and colleague, Senator Eaton.

L'honorable Larry W. Smith : Honorables sénateurs, j'ai aujourd'hui le grand honneur de participer au débat sur l'avis d'interpellation lancé par mon amie et collègue, le sénateur Eaton.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Just six days ago I, my good colleague Mr Wiersma, the vice-chairman of our group, and other colleagues visited the United States Congress and Senate and it is quite clear that the mood is changing.

Il y a à peine six jours, mon cher collègue M. Wiersma, le vice-président de notre groupe, d’autres collègues et moi-même avons visité le Congrès et le Sénat des états-Unis et il est relativement évident que l’état d’esprit est en train de changer.


Honourable senators, in reflecting upon the role of the Crown in Canada, we are reminded by our colleague Senator Beaudoin that section 17 of the British North America Act, our fundamental constitutional document, points out that the Governor General, together with now 301 members in the other place and 105 senators in the Senate of Canada, constitute our Parliament of Canada.

Honorables sénateurs, à propos du rôle de la monarchie au Canada, notre collègue, le sénateur Beaudoin, nous a rappelé que l'article 17 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, notre loi constitutionnelle fondamentale, stipule que le Gouverneur général, les 301 députés dont se compose maintenant l'autre endroit et les 105 sénateurs dont se compose le Sénat constituent notre Parlement du Canada.


I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.

J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.


I contend that we will have, as other speakers have said, the absolute right and need to argue with our Congressional colleagues, particularly those in the Senate.

Comme l'ont dit d'autres orateurs, je prétends que nous avons le droit absolu et qu'il sera nécessaire de discuter avec nos collègues du Congrès, en particulier ceux du sénat.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.


Let me start by introducing my Senate colleagues: Senator Eaton from Toronto; Senator Verner from Quebec; Senator Boisvenu from Quebec; Senator Greene and Senator MacDonald from Nova Scotia — Halifax and Sydney; Senator Mercer from Halifax, Nova Scotia; Senator Merchant from Saskatchewan; Senator Cochrane from Newfoundland and Labrador; Senator Martin from British Columbia; and Senator Zimmer from Manitoba.

Permettez-moi tout d'abord de présenter mes collègues du Sénat : le sénateur Eaton, de Toronto; le sénateur Verner, du Québec; le sénateur Boisvenu, du Québec; les sénateurs Greene et MacDonald, de la Nouvelle-Écosse — de Halifax et Sydney, respectivement; le sénateur Mercer, de Halifax, en Nouvelle-Écosse; le sénateur Merchant, de la Saskatchewan; le sénateur Cochrane, de Terre-Neuve-et-Labrador; le sénateur Martin, de la Colombie-Britannique, et le sénateur Zimmer ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague senator eaton' ->

Date index: 2023-08-01
w