Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our friend senator taylor » (Anglais → Français) :

Senator Cochrane: As my friend Senator Taylor has said, nothing is 100 per cent pure. Just this past Monday, we heard about a study on hair dyes which they now say are causing reproductive problems, lung problems, and problems to the central nervous system.

Le sénateur Cochrane: Comme l'a dit mon ami le sénateur Taylor, un système n'est jamais sûr à 100 p. 100. Lundi dernier, nous avons entendu parler d'une étude sur les teintures capillaires qui affecteraient la fertilité, la respiration et le système nerveux central.


Today's vote in the Dutch Senate sends an important signal from the Netherlands and the entire European Union to our Ukrainian friends: Ukraine's place is in Europe.

Le vote du Sénat néerlandais aujourd'hui est un signal important adressé par les Pays-Bas et par l'Union européenne toute entière à nos amis ukrainiens: la place de l'Ukraine est en Europe.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


I think the appointment of Senator Mitchell as US envoy has given the people in the Middle East and his friends renewed hope.

Je pense que la nomination du sénateur Mitchell en tant qu’envoyé spécial des États-Unis a ravivé l’espoir de la population du Moyen-Orient et des pays amis.


I think the appointment of Senator Mitchell as US envoy has given the people in the Middle East and his friends renewed hope.

Je pense que la nomination du sénateur Mitchell en tant qu’envoyé spécial des États-Unis a ravivé l’espoir de la population du Moyen-Orient et des pays amis.


– (ES) Madam President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I offer the Czech Presidency the same friendly welcome that I gave in 1991 when, as President of the European Parliament, I addressed the Senate of the then Czechoslovakia to invite them to join us.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je souhaite chaleureusement la bienvenue à la présidence tchèque avec autant de sincérité qu’en 1991, lorsque je me suis adressé au sénat de Tchécoslovaquie en tant que président du Parlement européen pour l’inviter à nous rejoindre.


I should kindly suggest to our friend Senator Taylor that he reread his speech of this afternoon, and that he read the three amendments, one put by his colleague and friend beside him who nods in appreciation, Senator Watt, as well as those put forward by Senator Gauthier and Senator Grafstein.

Je suggère gentiment à notre ami le sénateur Taylor de relire son discours de cet après-midi ainsi que les trois amendements, dont l'un a été présenté par son collègue et ami qui est assis à ses côtés et qui hoche la tête en signe d'approbation, le sénateur Watts, et les autres, par les sénateurs Gauthier et Grafstein.


Senator Kinsella: Honourable senators, with the explanation that there is a convergence with Bill C-26 and Bill S-15, and given that this bill was moved in the house by the honourable minister and seconded by our good friend Senator Taylor, we could therefore expect that the government, given government solidarity, would support Bill S-15 in the House of Commons.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, étant donné l'explication qu'il existe une convergence entre le projet de loi C-26 et le projet de loi S-15, et vu que ce projet de loi a été présenté au Sénat par l'honorable ministre, appuyé par notre bon ami le sénateur Taylor, nous pouvons donc nous attendre à ce que le gouvernement, fidèle au principe de la solidarité gouvernementale, appuie le projet de loi S-15 à la Chambre des communes.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would ask permission to ask a question of our honourable friend Senator Taylor.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je demande la permission de poser une question à notre collègue le sénateur Taylor.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our friend senator taylor' ->

Date index: 2022-04-13
w