Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Estimated error rate
MFN
MFN customs duty rate
MFN rate
MFN tariff
Most favoured nation
Most favoured nation clause
Most favoured nation customs duty rate
Most favoured nation rate
Most favoured nation treatment
Most likely error
Most likely error rate
Most rapid means
Most rapid route
Most-favoured-nation tariff
People are our most important resource
Translation

Traduction de «our most heartfelt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
People are our most important resource

Les personnes sont notre ressource la plus importante


most favoured nation [ MFN | most favoured nation clause | most favoured nation treatment ]

nation la plus favorisée [ clause de la nation la plus favorisée | NPF | traitement de la nation la plus favorisée ]


MFN customs duty rate | MFN rate | MFN tariff | most favoured nation customs duty rate | most favoured nation rate | most-favoured-nation tariff

droit NPF | tarif de la nation la plus favorisée | taux applicable à la nation la plus favorisée | taux appliqué aux parties contractantes bénéficiant du traitement de la nation la plus favorisée


estimated error rate | most likely error | most likely error rate

erreur la plus probable | taux d'erreur estimatif | taux d'erreur le plus probable


most rapid means | most rapid route

voie la plus rapide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On behalf of all my colleagues here in the Senate of Canada, I wish to extend our most heartfelt and sincere condolences to Fred's wife Kaye, his children Ian, Colin and Kathryn, and their entire family.

Au nom de tous mes collègues du Sénat du Canada, j'exprime mes sincères condoléances à l'épouse de Fred, Kaye, à ses enfants, Ian, Colin et Kathryn, ainsi qu'à toute sa famille.


– (PT) Mr President, I will start by expressing my most heartfelt condolences to all the families of the victims of Xynthia, especially in France and Spain.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mes plus sincères condoléances à toutes les familles des victimes de la tempête Xynthia, en particulier en France et en Espagne.


Allow me to express my most heartfelt thanks for what you said about me personally and what I do.

Permettez-moi d’exprimer mes remerciements les plus sincères pour ce que vous avez dit sur moi personnellement et sur mon travail.


I should like to voice my most heartfelt thanks to the French Presidency for its rapid intervention to end the war and for bringing about a European Council decision today which is an expression of unity.

J’aimerais exprimer mes remerciements les plus sincères à la présidence française pour son intervention rapide misant à mettre fin à la guerre, et pour avoir entraîné une décision du Conseil européen aujourd’hui, ce qui est une expression de l’unité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obviously, any individual who is as involved as Ms. Plourde plays a key role in the development of our communities and deserves our most heartfelt congratulations and our support.

Il n'y a nul doute que des personnes tout aussi impliquées que Mme Plourde contribuent étroitement au développement de nos communautés et méritent nos plus sincères félicitations et notre encouragement.


Preston, please accept our most heartfelt thanks (1510) [Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I would like to join those who today are paying tribute to a remarkable man in many respects.

Preston, veuillez accepter nos plus sincères remerciements (1510) [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais joindre ma voix à celle de ceux qui, aujourd'hui, rendent hommage à un homme remarquable à bien des égards.


To his family and his many friends, we convey our most heartfelt condolences.

À sa famille et à ses nombreux amis, nous offrons nos plus sincères condoléances.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, firstly, I would like to express my most heartfelt thanks to you, Mrs Auroi.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d'abord, Madame Auroi, de vous adresser mes plus vifs remerciements.


1. Deeply deplores the death of 58 persons in Dover, and expresses its most heartfelt sympathy with the victims' relatives; calls on the British authorities to take all steps to investigate the matter and to provide all possible cooperation in dismantling the criminal organisations which traffic persons into the EU;

1. déplore profondément la mort des 58 personnes à Douvres et exprime à leurs familles ses plus vives condoléances, demande aux autorités britanniques de faire preuve de la plus grande efficacité pour éclaircir les faits ainsi qu'une totale coopération pour démanteler les organisations criminelles qui se livrent au trafic d'êtres humains à destination de l'UE;


I am sure that I speak on behalf of all parliamentarians as well as Canadians when I offer our most heartfelt condolences to Mr. Colosio's family, to his colleagues in the Mexican government and to the Mexican people following this really unacceptable act.

Je suis convaincu que je parle au nom de tous les parlementaires ainsi que des Canadiens et Canadiennes pour exprimer à la famille de M. Colosio, à ses collègues du gouvernement mexicain ainsi qu'à la population du Mexique nos plus vives condoléances à la suite de cet acte vraiment inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our most heartfelt' ->

Date index: 2021-01-20
w