To guarantee effective enforcement, it is essential that the competent authorities, when carrying out roadside checks, and after a transitional period, should be able to ascertain that driving times and rest periods have been properly observed on the day of the check and over the preceding 28 days.
Afin de garantir l'efficacité de l'exécution, il est indispensable que les autorités compétentes soient en mesure, lors des contrôles routiers et après une période transitoire, de s'assurer que les durées de conduite et les temps de repos de la journée en cours et des vingt-huit jours précédents ont été correctement respectés.