2. Stresses the need for pragmatic and cooperative interconnection in the field
of transport and in other national or Community policy areas such as energy, environment and innovation; emphasises
that these policies must incorporate the requirements of climate protection, namely reducing CO2 emissions from the transport sector by 20% by 2020 as a priority; considers that only an
integrated approach ...[+++]could achieve positive results in reducing casualties and emissions and improving safety and the environment, as laid down for example by the CARS 21 High Level Group; points out the importance of providing targeted information for citizens in their capacity as transport users and of encouraging them to behave more responsibly; 2. souligne la nécessité d'une interconnexion pragmatique, axée sur la coopération, dans le domaine des transports et dans d'autres domaines des politiques communautaires ou nationales, notamment l'énergie, l'environnement et l'innovation; souligne que ces politiques doivent intégrer aussi les exigences de la protection du climat, à savoir, en priorité, une réduction de 20 % des émissions de CO2 liées aux transports à l'horizon 2
020; considère que seule une approche intégrée est de nature à mener à des résultats en matière de réduction du nombre de victimes et des émissions ainsi que d'amélioration de la sécurité et de l'environnement,
...[+++] comme prévu notamment par le groupe de haut niveau CARS 21; fait observer qu'il importe de fournir aux citoyens, en tant qu'usagers des transports, une information ciblée et de les encourager à adopter des comportements plus responsables;