For cohesion policy, action in favour of rural areas should contribute to ensuring a minimum level of access to services of general economic interest with a view to improving conditions in rural areas that is needed in order to attract firms and qualified personnel and to limit out-migration.
Pour la politique de cohésion, les actions en faveur des zones rurales doivent contribuer à garantir un niveau d’accès minimum aux services d’intérêt économique général en vue d’améliorer la qualité de la vie dans les zones rurales, nécessaire pour attirer les entreprises, le personnel qualifié, et pour limiter la migration.