C. whereas it remains essential that the European Union supports the outermost regions given their unequal position vis-à-vis the Community as a whole, with a view to their development and to bringing them up to a level of sustained convergence; whereas this support must also enable the outermost regions to be integrated into such highly competitive processes as the internal market, economic and monetary union, the Lisbon strategy, enlargement and globalisation,
C. considérant qu'il est essentiel que l'Union européenne poursuive son soutien à ces régions présentant une situation atypique dans l'ensemble communautaire, dans la perspective de leur développement et de leur rapprochement d'un niveau de convergence stable; que ce soutien devra également permettre l'intégration des régions ultrapériphériques dans des dynamiques très compétitives, comme celles du marché intérieur, de l'union économique et monétaire, de la stratégie de Lisbonne, de l'élargissement et de la mondialisation,