Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outlets that could avail themselves » (Anglais → Français) :

While we in the NDP have an issue with the practice of suing fans and suing consumers, I would like to point out that it is only the very large multinational media outlets that could avail themselves of this kind of protection anyway.

Bien que nous, les députés néo-démocrates, nous opposions à ce qu'on poursuive en justice les fans et les consommateurs, j'aimerais souligner que seuls les très grands médias multinationaux pourraient, de toute façon, se prévaloir de ce genre de protection.


The Court has thus decided that preferential rates for goods and services that are set by public undertakings are selective even if all users and potential users could avail themselves of them (3) .

La Cour aurait ainsi jugé que les tarifs préférentiels établis par des entreprises publiques pour des biens et des services sont sélectifs, même lorsque tous les utilisateurs actuels ou potentiels peuvent bénéficier de ces tarifs (3).


How many people could avail themselves of that service, say, in Chalk River?

Combien de personnes pourraient se prévaloir de ce service, disons, à Chalk River?


the licensing authority and the gaming board that decides on the award of licences, consisting of representatives from the Länder, do not avail themselves of the possibility of awarding licences to private betting organisers, whereas State-owned lottery undertakings are permitted to organise bets on sporting competitions, lotteries and other games of chance without a licence, and to operate and advertise them via their nationwide network of commercial betting outlets, for up to a year after the award of any licences?

que l’autorité concédante et le Glücksspielkollegium (collège des jeux de hasard), qui est composé de représentants des Länder et statue sur l’attribution des concessions, ne font pas usage de la possibilité d’attribuer des concessions à des organisateurs privés de paris, alors que des entreprises publiques de loterie peuvent, pendant une durée allant jusqu’à un an après l’éventuel octroi de telles concessions, organiser des paris sportifs, des loteries et d’autres jeux de hasard sans disposer d’une concession ainsi que les exploiter ...[+++]


Exporters could, however not avail themselves of DDS and DEPBS simultaneously for the same exports.

Les exportateurs ne pourraient toutefois pas recourir au DDS et au DEPBS simultanément pour les mêmes exportations.


If they could avail themselves of the confidence of several Canadians to support them, is it not the process of reporting that is more important than the actual mechanism that they have to go to a bank?

Si des candidats peuvent bénéficier de la confiance de plusieurs Canadiens pour les appuyer, la reddition de comptes n'est-elle pas plus importante que le fait d'emprunter à la banque?


Finally, I must say, I was shocked when I learned that 75 per cent of all of the health care costs in the territory of Nunavut went to transportation, in order to get those Inuit people to places where they could avail themselves of services.

Enfin, je dois souligner que j'ai été renversée d'apprendre que 75 p. 100 des coûts en matière de santé dans le territoire du Nunavut correspondent à des frais de transport pour que les Inuits se rendent aux endroits où ils peuvent obtenir des services.


Secondly, as retailers had committed themselves to giving change exclusively in euro, and as many citizens used retail outlets for exchanging old currency into new currency (sometimes by buying a small item with a big banknote), retailers needed a lot more notes than usual since incoming national cash could not be recycled and used as change.

Ensuite, comme les détaillants s'étaient engagés à rendre la monnaie exclusivement en euros, et comme de nombreuses personnes ont échangé leur monnaie nationale contre des euros dans des commerces (parfois en achetant un petit article avec un gros billet), les détaillants ont eu besoin d'un nombre de billets beaucoup plus important qu'habituellement, dans la mesure où les espèces nationales qu'ils recevaient ne pouvaient pas être réutilisées pour rendre la monnaie.


Although to some extent, advantage could be taken of such tie-ups for maintenance purposes, sometimes by the crew members themselves, the loss of income would then be greater than if switching to alternative fisheries was available, Furthermore, since most crew members are paid on a share basis, a problem of financial compensation would arise.

Bien que dans une certaine mesure, on puisse tirer parti de ces immobilisations pour procéder à des tâches d'entretien, assurées, dans certains cas, par les membres de l'équipage eux-mêmes, la perte de revenus serait toutefois supérieure à ce qu'elle serait si on disposait d'autres possibilités de pêche. En outre, étant donné que la plupart des membres d'équipage sont payés à la part, un problème de compensation financière se poserait.


Mr. Cohen: It was a requirement of Sears that they kept the shares so that they could avail themselves of the tax losses.

M. Cohen: Sears exigeait de garder les actions pour pouvoir profiter des pertes fiscales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outlets that could avail themselves' ->

Date index: 2022-02-02
w