Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outside this house must really wonder " (Engels → Frans) :

During question period we see colleagues across the way—ministers, the Prime Minister, cabinet ministers, and parliamentary secretaries—getting up time and time again to answer questions in such a way that those who are outside of this House, as well as those of us who are inside the House, are left wondering what the question was because the answers are totally unrelated.

Pendant la période de questions, nous voyons des collègues d’en face — des ministres, le premier ministre et des secrétaires parlementaires — qui se lèvent pour sans cesse répondre aux questions de telle sorte que ceux qui sont à l’extérieur de la Chambre, ainsi que ceux qui s’y trouvent se demandent ce qu’était la question, parce que les réponses n’ont absolument rien à voir avec ce qui était demandé.


– (DA) Mr President, people outside this House must really wonder what is going on here.

- (DA) Monsieur le Président, les gens en-dehors de cet hémicycle doivent véritablement se demander ce qui s'y passe.


For all my criticism of details, this House and the Commission must really call several Member States to order and require them to pursue a common European energy policy at long last.

Au vu de toutes les circonstances que j’ai critiquées, cette Assemblée et la Commission doivent réellement rappeler à l’ordre plusieurs États membres et exiger d’eux qu’ils poursuivent enfin une politique énergétique européenne commune.


It defies the reality of the grinding financial poverty in which a great many of those families are living (1540) Second, when we see what a bureaucratic and administrative nightmare is going to be involved in setting up this program, at least as I interpret it, then one must really wonder about the decision to spend the limited resources the government is prepared to make available to feed a bureaucratic monstrosity.

Cela défie la réalité de l'extrême pauvreté financière dans laquelle vivent un grand nombre de ces familles (1540) Deuxièmement, lorsqu'on voit le cauchemar bureaucratique et administratif qu'il faudra traverser pour établir ce programme, du moins d'après ce que je comprends, on doit vraiment s'interroger sur la décision de dépenser les ressources limitées que le gouvernement est prêt à rendre disponibles pour alimenter une monstruosité bureaucratique.


I really wonder what led the members of the Bloc Québécois to launch this debate in the House this week.

Je me demande bien ce qui a poussé les députés du Bloc québécois à lancer ce débat en Chambre cette semaine.


I really wonder where the Liberal members are on this, because it seems to me that having hearings outside of Ottawa in communities that are affected is a very important aspect of this debate.

Je me demande vraiment où les députés libéraux se situent à ce sujet, parce qu'il me semble que la tenue de consultations à l'extérieur d'Ottawa auprès des collectivités affectées constitue un aspect très important du présent débat.


One-sided pressure I regard as unfair, for, at the end of the day, this is about a part of a nation – the Turkish Cypriots – who really have lost out, who have not managed to obtain what is rightfully theirs. This House must take account of these people’s rights too.

Je considère une pression unilatérale injuste car, au bout du compte, il s’agit d’une partie d’une nation - les Chypriotes turcs - qui sont réellement perdants, qui n’ont pas réussi à obtenir ce qui leur revient de droit. Cette Assemblée doit tenir compte des droits de ces personnes également.


In view of this responsibility, this House must be provided with all that it needs and must offer all the help that it can. We must not yield to the kind of conservative mindset of those who spend their lives thinking in terms of the relative power of the Member States and who overlook what is really important to the citizens.

Pour que ces responsabilités soient assumées, cette Assemblée doit accorder tout ce qui est nécessaire et doit offrir toute l’aide possible. Nous ne devons pas nous laisser aller à adopter la tournure d’esprit conservatrice de ceux qui passent leur vie à penser en termes de pouvoir relatif des États membres et qui négligent ce qui est réellement important pour les citoyens.


She has made a really wonderful effort, and there must have been times when she wished she had been reporting on a different regulation.

Elle a réalisé un travail vraiment merveilleux et par moments, elle a dû en venir à souhaiter s’occuper du rapport sur un autre règlement.


An outsider looking in must wonder what our committees do, as this government has so emasculated the committee process that I am left with questions about its very future.

Tout observateur étranger doit se demander ce que font nos comités maintenant que le gouvernement a tellement émasculé le travail des comités que je m'interroge sur son avenir même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outside this house must really wonder' ->

Date index: 2024-09-29
w