Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over seven million were killed " (Engels → Frans) :

- About seven million farmers were supported with direct payments in 2016, €150 million was made available to compensate for the milk crises.

– Environ 7 millions d'agriculteurs ont bénéficié de paiements directs en 2016, et une enveloppe de 150 millions d'euros a été mise à disposition pour pallier les effets de la crise du lait.


Alone in 2017, over 200 people were killed by natural disasters in Europe and over one million hectares of forest have been destroyed.

Sur la seule année 2017, plus de 200 personnes ont été trouvé la mort dans des catastrophes naturelles en Europe et plus d'un million d'hectares de forêt ont été détruits.


The baseline hypothesis leads to a net saving of €10.4 million (an increase in costs of €10.3 million in the design phase (at EU level) and a decrease of €20.8 million in data collection over the first implementation of the surveys in the next seven years).

L’hypothèse de référence aboutit à une diminution nette de 10,4 millions d’euros, résultat d’une augmentation des coûts de 10,3 millions d’euros pour la phase de conception (à l’échelle de l’UE) et d’une baisse de 20,8 millions d’euros pour la phase de collecte de données concernant la période de sept ans prévue pour la première phase de mise en œuvre des enquêtes.


Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 70 million people were linked to improved drinking water, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Sur les dix dernières années, le financement de l’UE a permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 70 millions de personnes d'avoir accès à de l’eau potable, et à plus de 7,5 millions de naissances d'être assistées par du personnel de santé qualifié, ce qui a sauvé la vie de nombreuses mères et de nombreux bébés.


Mr. Speaker, the data is three years old, only seven million guns were registered and it cost over $2 billion.

Monsieur le Président, les données datent de trois ans; seulement 7 millions d'armes ont été enregistrées et il en a coûté plus de 2 milliards de dollars.


This happened just outside a Christian church as worshippers were leaving a New Year's service. On January 7, 2010, seven people were killed in a drive-by shooting outside a church in the southern town of Nag Hammadi, after a Coptic Christmas eve mass.

Le 7 janvier 2010, sept personnes ont été tuées par des tirs venant d'une voiture à l'extérieur d'une église dans la ville de Nag Hammadi, dans le Sud du pays, après une messe pour la veille de Noël copte.


By just taking normal population growth with some of the statistics I saw in 1931, the population of Ukraine would have been about 31.2 million people, which is about the same population we have here in Canada, and over seven million were killed, maybe as high as ten million, if we ever could get our hands on the solid statistics of what happened during 1932 and 1933.

En supposant une croissance démographique normale à partir des données statistiques que j’ai vues, en 1931 la population de l’Ukraine aurait été d’environ 31,2 millions d’habitants, soit à peu près la même population que nous avons ici, au Canada. Or, plus de sept millions de personnes ont été tuées et, si l’on pouvait un jour disposer de solides données sur ce qui s'est passé en 1932 et 1933, on constatera peut-être que le nombre de victimes a atteint les dix millions.


However, as Canadians, we should not forget the significance of what happened in those years of 1932 and 1933, the death and destruction that resulted, some estimates as many as seven million people may have been killed, those who were terrorized and sent off to gulags, those whose lives were completely destroyed and whose families were completely destroyed.

Toutefois, en tant que Canadiens, il ne faut pas oublier la gravité de ce qui s'est passé en 1932 et en 1933, ni la mort et la destruction qui en ont résulté. D'après des estimations, quelque sept millions de personnes auraient été tuées, terrorisées et emprisonnées dans des goulags ou auraient vu leur vie et leur famille être complètement détruites.


A Stalinist purge, among other things, induced a famine genocide in the Ukraine in the early 1930s, killing over seven million people.

Une purge stalinienne a notamment pris la forme d'une famine génocidaire en Ukraine au début des années 1930.


for the Member States defined in Article 8(3), the allocation will be degressive over seven years, with the amount in 2007 being EUR 1,2 billion, in 2008 EUR 850 million, in 2009 EUR 500 million, in 2010 EUR 250 million, in 2011 EUR 200 million, in 2012 EUR 150 million and in 2013 EUR 100 million.

pour les États membres définis à l'article 8, paragraphe 3, l'allocation sera dégressive pendant sept ans, les montants étant de 1,2 milliard EUR en 2007, 850 millions EUR en 2008, 500 millions EUR en 2009, 250 millions EUR en 2010, 200 millions EUR en 2011, 150 millions EUR en 2012 et 100 millions EUR en 2013.




Anderen hebben gezocht naar : about seven     about seven million     million farmers     over     forest have been     over one million     people     people were killed     data collection over     next seven     €10 4 million     health workers saving     almost 14 million     million people     attended by skilled     cost over     only seven     only seven million     million guns     seven     worshippers     over seven million were killed     however     many as seven     seven million     those who     have been killed     killing over     killing over seven     over seven million     early 1930s killing     degressive over     degressive over seven     eur 850 million     allocation will     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over seven million were killed' ->

Date index: 2021-04-02
w