Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over the past seven years we have found one provocation after another " (Engels → Frans) :

Over the past seven years we have found one provocation after another, a refusal to live up to those conditions, to a point finally where the report of UNSCOM, not the United States, not the United Kingdom, but the United Nations itself has clearly put in writing that they have a great apprehension about the continued capacity of Saddam Hussein to manufacture biological and chemical weapons.

Depuis sept ans, on a assisté à un enchaînement de provocations, un refus de respecter ces conditions, jusqu'à ce que la Commission spéciale, non pas des États-Unis ni du Royaume-Uni, mais des Nations Unies elles-mêmes, précise par écrit que la capacité de Saddam Hussein de continuer à fabriquer des armes biologiques et chimiques l'inquiétait beaucoup.


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were under ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le b ...[+++]


Some of the measures contained in this legislation-need we call it the Employment Insurance Act when it is not yet in effect?-have already been tried in Quebec over a number of years by one government after another.

Certaines des mesures actives contenues dans la Loi sur l'assurance-emploi, faut-il l'appeler ainsi, parce qu'elle n'est pas encore mise en vigueur, ont déjà été essayées au Québec, depuis plusieurs années, par les gouvernements qui se sont succédé.


One could hardly be more patient than we have been over the past 30 years, trying to change the system a little so as to better reflect a reality that we have wanted to see reflected since 1867, that is the reality of two founding ...[+++]

Il serait difficile d'avoir plus de patience que celle dont nous avons fait preuve au cours des 30 dernières années afin de modeler un peu plus ce régime pour tenir compte d'une réalité qu'on voulait voir transcender depuis 1867, c'est-à-dire celle de deux peuples fondateurs avec un semblant de reconnaissance des aspirations légitimes du peuple québécois.


During the past 10 years, airline employees and the travelling public have been forced to endure one crisis after another in this industry, but over these past three months I think we'd have to say that what was perhaps a bumpy ride over the past 10 years ...[+++]

Depuis 10 ans, les employés des compagnies aériennes et le public voyageur subissent crise après crise, mais ce qui a été un chemin cahoteux pendant 10 ans est devenu au cours des trois derniers mois une urgence à grande échelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over the past seven years we have found one provocation after another' ->

Date index: 2022-07-21
w