Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over the transcripts and a parliamentarian like myself » (Anglais → Français) :

That is why we must do everything we can as parliamentarians to help people on reserves, especially children, because those children are as much the future of our country as the children of parliamentarians like myself.

Voilà pourquoi nous devons faire l'impossible, en tant que parlementaires, pour aider les habitants des réserves, surtout les enfants, car ces enfants représentent tout autant notre avenir que les enfants des parlementaires dont je suis.


I suggest it's because the non-profit organizations and charities—which, as you may be aware, I've done a number of studies on—have become alarmed by the trends we see in the provinces and with parliamentarians like myself who are demanding more scrutiny, more transparency, and better value for dollar out of non-profit organizations.

Je crois que c'est parce que les organisations sans but lucratif et les oeuvres de bienfaisance—sur lesquelles, comme vous le savez peut-être, j'ai fait un certain nombre d'études—ont commencé à s'inquiéter de la tendance que nous voyons dans les provinces et chez les parlementaires comme moi, qui exigent davantage de surveillance, de transparence, et un meilleur rendement de la part des organisations sans but lucratif.


It leaked parts of the information that painted a case against Mr. Colvin and against parliamentarians like myself who would question the government's truth on the issue.

Le gouvernement n’a coulé que l’information qui présente sous un jour défavorable des gens comme M. Colvin et des parlementaires comme moi qui questionnent le gouvernement sur la vérité dans toute cette affaire.


I would like to say, in closing, that successful transposal requires cooperation between the Member States and between national and European parliamentarians and, entirely in line with the Treaty of Lisbon, which has been mentioned here, I would also like to argue in favour of national parliamentarians exercising more control over their national governments.

Pour finir, je voudrais dire que la réussite de la transposition exige la collaboration entre les États membres et entre les parlementaires nationaux et européens. Enfin, conformément au traité de Lisbonne, qui a été mentionné ici, je voudrais également plaider en faveur d’un contrôle accru des parlementaires nationaux sur leurs gouvernements.


All of those who, like myself, have taken part time and again in recent years will be pleased that this will hopefully now mean, if not an end to, then at least a substantial reduction in the – often undignified – process of horse-trading over votes: who is voting for whom, when to vote on this matter, whether to vote for another in return.

Tous ceux qui, comme moi, ont participé à ces élections à maintes reprises ces dernières années seront satisfaits des implications espérées d’une telle mesure. Celle-ci entraînera, sinon l’abolition, du moins une réduction substantielle de la pratique - souvent peu glorieuse - de marchandage concernant les votes: qui vote pour qui, quand voter sur tel sujet, ainsi que la question du «renvoi d’ascenseur».


All those who, like myself, are opposed to the terrorism promoted by the Tehran regime are now the targets of a defamatory campaign using anonymous letters, aimed at parliamentarians who have questioned the 'terrorist' label placed on the People's Mujahedeen Organisation. This campaign, which is utilising defamatory articles citing 'diplomatic sources', paid advertisements in the press, and the Int ...[+++]

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l’OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des «sources diplomatiques» et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle «EU-Citizen» sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


All those who, like myself, are opposed to the terrorism promoted by the Tehran regime are now the targets of a defamatory campaign using anonymous letters, aimed at parliamentarians who have questioned the 'terrorist' label placed on the People's Mujahedeen Organisation. This campaign, which is utilising defamatory articles citing 'diplomatic sources', paid advertisements in the press, and the Int ...[+++]

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l'OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des "sources diplomatiques " et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle "EU-Citizen" sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


I commend the member for his work in this area and for his fostering an understanding among parliamentarians like myself of the complexities of the situation in Bosnia-Hercegovina, as well as all of the other states in the former Yugoslavia.

Je félicite le député pour ses efforts dans ce domaine et pour avoir mieux fait comprendre aux parlementaires comme moi-même les complexités de la situation en Bosnie-Herzégovine, comme dans tous les autres États de l'ex-Yougoslavie.


I, myself, have tabled a technical amendment, the third amendment, which corrects a transcription error likely to cause confusion and make paragraph 28 inconsistent with the rest of the report.

J'ai, moi-même, présenté un amendement technique, le troisième, pour corriger une erreur de transcription qui risquait de créer une confusion et rendait le paragraphe 28 incohérent en comparaison avec le reste du rapport.


Apparently it is a case where the judge has control over the transcripts and a parliamentarian like myself cannot obtain them.

Il semble que ce soit un autre de ces cas où le juge exerce un contrôle sur les transcriptions et un député comme moi n'y a pas accès.


w