Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "among parliamentarians like " (Engels → Frans) :

I would also like to point out that parliamentarians—because we are here among parliamentarians—only had two weeks to review and assess Bill C-11, whose schedules alone total 3,000 pages.

Je voudrais aussi lui dire que les parlementaires—parce que nous sommes ici entre parlementaires—n'ont eu que deux semaines pour porter un jugement et faire une critique sur le projet de loi C-11, dont les annexes seulement font 3 000 pages.


I truly believe that dialogue among peoples and among parliamentarians can prevent a failure like April 7, 1994, from ever happening again.

Je crois sincèrement que, en favorisant le dialogue entre les peuples et entre les parlementaires, nous pouvons faire en sorte qu'un échec comme celui du 7 avril 1994 ne se répète plus jamais.


Since I have been talking about dialogue, I would like to offer an aside to express my disappointment, here in Parliament, at the absence of dialogue among parliamentarians.

Puisque je viens d'aborder la question du dialogue, j'aimerais faire une parenthèse pour déplorer dans ce Parlement le manque de dialogue entre les parlementaires.


Like my colleague the Auditor General, however, I would not favour the public disclosure of the final vote count, which may adversely affect the necessary level of confidence among parliamentarians and the public in the ultimate choice of an officer.

Tout comme ma collègue la vérificatrice générale, je ne suis pas en faveur de la communication publique du décompte définitif des votes qui peut influer de façon négative sur la confiance des parlementaires à l'égard du haut fonctionnaire qu'ils auront choisi. Finalement, je vais vous suggérer un ajout.


This may imperil the landing rights, but will, at the same time mobilise quite a bit of opposition, including in the United States, because it is true that although the US administration would very much like to force this through, there is much support for our position among the parliamentarians.

Oui, les droits d’atterrissage sont en danger, mais cela pourrait susciter pas mal de résistances et d’opposition, y compris aux États-Unis, car si l’administration américaine souhaite vivement imposer sa position, la nôtre bénéficie par contre d’un large soutien parmi les députés américains.


Finally, I would like to mention the considerable aid provided by the Union since 1995 for the International Criminal Court through the European Initiative for Democracy and Human Rights, in the shape of EUR 13 million, which is a significant sum, along with our efforts to raise awareness among parliamentarians, civil servants, civil society, those working in the legal system and even military personnel, for example, in the new independent States.

Je cite enfin l’aide importante - 13 millions d’euros, ce n’est pas rien - fournie par l’Union depuis 1995 à la Cour pénale internationale par l’intermédiaire de l’Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, les actions de sensibilisation que nous avons menées auprès de parlementaires, de fonctionnaires, de la société civile, de fonctionnaires de justice et même auprès de personnel militaire, par exemple, dans les nouveaux États indépendants.


I commend the member for his work in this area and for his fostering an understanding among parliamentarians like myself of the complexities of the situation in Bosnia-Hercegovina, as well as all of the other states in the former Yugoslavia.

Je félicite le député pour ses efforts dans ce domaine et pour avoir mieux fait comprendre aux parlementaires comme moi-même les complexités de la situation en Bosnie-Herzégovine, comme dans tous les autres États de l'ex-Yougoslavie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among parliamentarians like' ->

Date index: 2024-08-04
w