Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over the years contributed to deepening inter-ethnic division » (Anglais → Français) :

D. whereas the implementation of the Dayton Agreement has over the years contributed to deepening inter-ethnic division in Bosnia and Herzegovina,

D. compte tenu du fait que la mise en œuvre de l'accord de Dayton a eu pour effet, au fil des ans, de contribuer à attiser les dissensions interethniques en Bosnie-et-Herzégovine,


These relate, in particular, to the increasingly divisive political culture, serious concerns about increasing politicisation and government control over state institutions and media, and a still fragile inter-ethnic situation.

Ils ont trait en particulier à la culture politique, qui divise de plus en plus, à de vives inquiétudes liées à la politisation croissante et au contrôle du gouvernement sur les institutions d’État et les médias, et à une situation interethnique encore fragile.


1. Welcomes the fact that over recent years cohesion policy has proven its ability to mitigate the negative impact of the economic and financial crisis on public investment levels in the Member States, inter alia by reducing national co-financing requirements and redirecting a significant part of cohesion funds towards measures with a direct and immediate effect on growth and job creation; underlines the positive contribution that other policies ...[+++]

1. se félicite qu'au cours des dernières années, la politique de cohésion ait démontré sa capacité à atténuer l'incidence négative de la crise économique et financière sur les niveaux d'investissement public au sein des États membres, notamment en réduisant les exigences de cofinancement national et en réorientant une part notable des fonds de cohésion vers des mesures ayant une influence directe et immédiate sur la croissance et la création d'emplois; souligne le concours utile apporté par d'autres politiques et instruments au-delà du domaine de la cohésion à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020 ...[+++]


Do Article 6 TEU, Article 2(2)(b) of Directive 2000/78 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation (which covers the equal treatment of persons regardless of race and ethnic origin) (1) and the case-law of the Court of Justice preclude the Constitutional Court of a Member State from delivering a judgment by which, in exercise of its jurisdiction to review the constitutionality of a law, it esta ...[+++]

L’article 6 TUE, dans sa version consolidée 2010, et l’article 2, paragraphe 2, sous b), de la directive 2000/78/CE (1), concernant l’égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de race ou d’origine ethnique, ainsi que la jurisprudence de la Cour, s’opposent-ils à une décision rendue par la cour constitutionnelle d’un État membre qui, lors du contrôle de constitutionnalité d’une loi, juge que le droit au cumul de la pension avec le salair ...[+++]


Pursuant to Order made Thursday, March 11, 2004, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Paquette (Joliette) , seconded by Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , — That, as the federal government’s 16%-contribution to health-care spending is clearly inadequate, this House urge the government to invest at least half the current year ...[+++]

Conformément à l'ordre adopté le jeudi 11 mars 2004, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Paquette (Joliette) , appuyé par M. Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot) , — Puisque la participation du gouvernement fédéral au financement des dépenses en santé, qui est de 16%, est nettement insuffisante, que la Chambre enjoigne le gouvernement d'investir, au-delà des deux milliards de dollars déjà engagés, au moins la moitié des surplus de l'année en cours dans le financement des soins de santé afin d'atteindre le plus rapidement possible un financement stable de 25% de la part du gouvernement fédéral comme le récl ...[+++]


Mr. Steven Sternthal (Acting Director, HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division, Centre for Infectious Disease Prevention and Control, Population and Public Health Branch, Department of Health): Let me just speak briefly to the contributions that Health Canada has made over the past several years under this strategy.

Notre travail à cet égard nous a valu des félicitations et a été salué par les Nations Unies. M. Steven Sternthal (directeur intérimaire, Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH/sida, Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, ministère de la Santé): J'aimerais passer en revue brièvement ce que Santé Canada a accompli au cours des dernières années dans le cadre de la Stratégie canadienne sur le VIH/sida.


You know that all over the world there are divisions between groups of people as a result of their race, their ethnicity, their origins and also as a result of the place where they have lived for so many years.

Vous savez qu'il y a dans le monde entier des divisions entre groupes d'hommes et qui sont la conséquence de leur race, de leur ethnie, de leur origine et même du lieu où ils habitent depuis de très nombreuses années.


J. firmly believing that protecting, safeguarding and deepening the framework which has been established in Macao and which stems from the laborious consultation process between Portugal and the People's Republic of China over the last 12 years are conditional upon maintaining and increasing the stability and prosperity of the territory (the future Special Administrative Region) and contribute significa ...[+++]

J. convaincu que la préservation, la sauvegarde et l'approfondissement du cadre décrit à Macao, résultant du processus laborieux des consultations entre le Portugal et la République populaire de Chine tout au long des douze dernières années, constituent la condition du maintien et du renforcement de la stabilité et de la prospérité du territoire - de la future Région administrative spéciale - et un facteur important d'équilibre pour toute la région,


F. firmly believing that protecting, safeguarding and deepening the framework which has been established in Macau and which stems from the laborious consultation process between Portugal and People’s Republic of China over the last 12 years are conditional upon maintaining and increasing the stability and the prosperity of the territory (the future Special Administrative Region) and contribute significa ...[+++]

F. exprimant sa conviction que la préservation, la sauvegarde et l’approfondissement du cadre décrit à Macao, résultant du processus laborieux des consultations entre le Portugal et la République populaire de Chine tout au long des douze dernières années, constituent la condition du maintien et du renforcement de la stabilité et de la prospérité du territoire – de la future Région administrative spéciale – et un facteur important d’équilibre pour toute la région ;


An important contribution to the successful broadening and deepening of transatlantic relations over the past few years has come from the efforts of business and civil society, in particular through the Trans-Atlantic Business, Environment, Consumers or Labour Organisation Dialogues.

Depuis quelques années une contribution importante à l'élargissement et à l'approfondissement fructueux des relations transatlantiques résulte des efforts accomplis par les entreprises et la société civile, notamment par le biais des dialogues transatlantiques entre entreprises, organisations environnementales, associations de consommateurs et organisations syndicales.


w