I can certainly give my own personal commitment, and I know the commitment of the NDP in general, that we will not rest until those who are resting at the bottom of that mine have the appropriate legacy, which is the introduction and passage of appropriate criminal liability legislation (1535) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, we would assume that when a tragedy of this nature occurs, as happened at Westray 12 years ago, that we as parliamentarians and the government would use the tragedy to bring some good from it.
Je peux certainement dire, en mon nom personnel et au nom des néo-démocrates en général, que nous ne cesserons nos pressions que lorsque nous aurons obtenu, à la mémoire de ceux qui ont laissé leur vie au fond de cette mine, l'adoption de dispositions législatives établissant une responsabilité criminelle adéquate (1535) M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, lorsque survient une tragédie comme celle de la mine Westray, qui s'est produite il y a 12 ans, on s'attendrait à ce que les parlementaires et le gouvernement s'en inspirent pour en faire sortir quelque chose de bon.