Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestinian suicide bombers who kill » (Anglais → Français) :

When Palestinian teachers who are members of Hamas, the al-Aqsa Martyrs' Brigades, and Fatah promote and support shahids—these are suicide bombers who kill themselves and glorify terrorism—I think we have a concern.

Lorsque des enseignants palestiniens qui sont membres du Hamas, des Brigades de martyres d'Al-Aqsa et du Fatah encouragent et appuient les shadids — ces martyres qui se suicident et qui glorifient le terrorisme —, je pense que nous avons des raisons de nous inquiéter.


It is subsidizing, as we speak, Palestinian suicide bombers who kill innocent Israeli civilians to the tune of $25,000 a piece.

Au moment où nous nous parlons, il subventionne les kamikazes palestiniens qui tuent d'innocents civils israéliens à raison de 25 000 $ pour chacun.


Another case is the reference to the condemnation of the security fence built by Israel, which has dramatically reduced the number of Palestinian suicide bombers who cross into Israel to kill innocent Israelis.

Un autre exemple a trait à la référence à la condamnation du mur de sécurité érigé par Israël, qui a sensiblement réduit le nombre de kamikazes palestiniens qui se rendent en Israël pour massacrer des Israéliens innocents.


Another case is the reference to the condemnation of the security fence built by Israel, which has dramatically reduced the number of Palestinian suicide bombers who cross into Israel to kill innocent Israelis.

Un autre exemple a trait à la référence à la condamnation du mur de sécurité érigé par Israël, qui a sensiblement réduit le nombre de kamikazes palestiniens qui se rendent en Israël pour massacrer des Israéliens innocents.


When I spoke to Bill S-35 in the last Parliament, I referred to Maureen and Erica Basnicki, the wife and daughter of Ken Basnicki of Toronto, who was among those killed in the attacks on the World Trade Center and Ron Goldberg, whose brother was killed by a Palestinian suicide bomber two years ago in Israel.

Lors de la précédente législature, j'ai prononcé un discours sur le projet de loi S-35 dans lequel j'ai parlé de Maureen et d'Erica Basnicki, l'épouse et la fille de Ken Basnicki, de Toronto, qui ont été tuées lors des attaques du World Trade Center, et de Ron Goldberg, dont le frère a été tué par un kamikaze palestinien il y a deux ans en Israël.


Let them ask Ron Goldberg, whose brother was killed by a Palestinian suicide bomber last year in Israel.

Qu'ils parlent à Ron Goldberg, dont le frère a été tué dans l'attentat-suicide d'un Palestinien en Israël, l'an denier.


I could, however, do with learning, in this House today, what the EU quite specifically intends to do to force Israel to comply with all these requirements and to force it, for example, also to put a stop to its state terrorism that has, of course, led to the deaths of very many more Palestinians than of Israelis. That is because, as long as we, here in the EU, do not force Israel to comply with these conditions, Abu Allah does not have an earthly chance of stopping the Palestinian suicide ...[+++]

Je voudrais toutefois savoir aujourd’hui ce que l’UE a l’intention de faire spécifiquement pour forcer Israël à répondre à toutes ces exigences et également, par exemple, à mettre un terme à son terrorisme d’État qui a évidemment causé la mort de bien davantage de Palestiniens que d’Israéliens. En effet, tant que l’UE ne forcera pas Israël à respecter ces conditions, Abou Ala n’aura pas la moindre chance de stopper les kamikazes palestiniens.


With regard to terrorism, I believe that we must continue to say over and over again that it is not possible to achieve peace while there are suicide bombers who do not only kill themselves but who also kill others.

Pour ce qui a trait au terrorisme, je crois que nous devons continuer à répéter maintes et maintes fois que l’on n’atteindra pas la paix tant qu’il y aura des kamikazes qui non seulement se tuent mais tuent aussi d’autres personnes.


With regard to terrorism, I believe that we must continue to say over and over again that it is not possible to achieve peace while there are suicide bombers who do not only kill themselves but who also kill others.

Pour ce qui a trait au terrorisme, je crois que nous devons continuer à répéter maintes et maintes fois que l’on n’atteindra pas la paix tant qu’il y aura des kamikazes qui non seulement se tuent mais tuent aussi d’autres personnes.


We can and we must condemn acts of violence that make innocent civilian victims, but we must do it for both sides: for the Palestinian suicide bombers, but also for the Israeli troops and Israeli settlers who also kill Palestinian civilians.

Nous pouvons et nous devons condamner les actes de violence qui font des victimes civiles innocentes, mais nous devons le faire pour les deux camps: pour les kamikazes palestiniens, mais aussi pour les Forces armées israéliennes et les colons israéliens qui massacrent aussi des civils palestiniens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palestinian suicide bombers who kill' ->

Date index: 2022-01-02
w