Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paragraph 103 would therefore read as follows

Traduction de «paragraph 103 would » (Anglais → Français) :

In proposed paragraphs 103.1(2)(b) and 103.1(2)(c), the bill would permit an order to be made if the tribunal simply found that a person was likely to be eliminated as a competitor, was likely to suffer significant loss of market share—which happens every day, any time a significant initiative is implemented by a competitor—was likely to suffer a significant loss of revenue, or was likely to suffer other harm that couldn't adequately be remedied by the tribunal.

Les projets d'alinéa 103.1(2)b) et c) du projet de loi autoriseraient le tribunal à rendre une ordonnance s'il détermine qu'une personne serait vraisemblablement éliminée comme compétiteur, subirait vraisemblablement une réduction importante de sa part de marché—ce qui se produit tous les jours, chaque fois qu'une initiative significative est prise par un concurrent—subirait vraisemblablement une perte importante de revenu ou subirait vraisemblablement des dommages auxquels le tribunal ne pourrait adéquatement remédier.


In this latter regard, the test for potential harm to competition that must be satisfied in order for the commissioner to obtain an emergency interim order is found in paragraphs 103.3(2)(b) and (c). This would permit an order to be made if the tribunal simply found that a person is: likely to be eliminated as a competitor; likely to suffer a significant loss of market share; likely to suffer a significant loss of revenue; or is likely to suffer other harm that cannot adequately be remedied by the tribunal.

À cet égard, les alinéas 103.1(2)b) et c) autoriseraient le Tribunal à rendre une ordonnance s'il détermine qu'une personne: sera vraisemblablement éliminée comme compétiteur; subira vraisemblablement une réduction importante de sa part de marché; subira vraisemblablement une perte importante de revenu; subira vraisemblablement des dommages auxquels le Tribunal ne pourra adéquatement remédier.


Again, as most people do, we view the act as protecting competition rather than competitors, and for that reason we would recommend the removal of proposed paragraphs 103.1(2)(b) and (c), focusing the test instead on competition alone and not on the impact on private competitors.

Comme la plupart des gens, nous considérons que la loi doit protéger la concurrence plutôt que les concurrents et, pour cette raison, nous recommandons la suppression des alinéas 103.1(2)b) et c) proposés, ce qui permettra de centrer la mesure sur le préjudice subi par la concurrence uniquement, et non sur l'impact ressenti par des concurrents.


6. The Commission, taking into account, where appropriate, the experience acquired in the application of EBA guidelines, may adopt delegated acts in accordance with Article 103 aimed at specifying the circumstances in which each of the actions mentioned in paragraph 1 would be appropriate, having regard to the factors specified in paragraph 3 of this Article.

6. La Commission, en tenant compte, le cas échéant, de l’expérience acquise dans l’application des orientations de l'ABE, peut adopter des actes délégués conformément à l’article 103 afin de préciser dans quelles circonstances chacune des mesures visées au paragraphe 1 apparaît comme appropriée, eu égard aux facteurs mentionnés au paragraphe 3 du présent article.


6.The Commission, taking into account, where appropriate, the experience acquired in the application of EBA guidelines, may adopt delegated acts in accordance with Article 103 aimed at specifying the circumstances in which each of the actions mentioned in paragraph 1 would be appropriate, having regard to the factors specified in paragraph 2 of this Article.

6.La Commission, en tenant compte, le cas échéant, de l’expérience acquise dans l’application des orientations de l'ABE, peut adopter des actes délégués conformément à l’article 103 afin de préciser dans quelles circonstances chacune des mesures visées au paragraphe 1 apparaît comme appropriée, eu égard aux facteurs mentionnés au paragraphe 2 du présent article.


Subject to the approval of the competent authorities, for credit institutions referred to in paragraph 5e, the amount referred to in paragraphs 5a and 5b may amount to up to 80 % of the total minimum amount of own funds that those credit institutions would be required to hold under any of Articles 78 to 83, 103 or 104 and Directive 2006/49/EC, as applicable prior to 1 January 2011.

Sous réserve de l’accord des autorités compétentes, pour les établissements de crédit visés au paragraphe 5 sexies, le montant visé aux paragraphes 5 bis et 5 ter peut aller jusqu’à 80 % du montant minimal total de fonds propres que ces établissements de crédit seraient tenus de détenir en vertu d’un des articles 78 à 83 ou de l’article 103 ou 104, ainsi que de la directive 2006/49/CE, en application avant le 1er janvier 2011.


Subject to approval by the competent authorities, for credit institutions referred to in paragraph 5e, the amount referred to in paragraphs 5a and 5b may be 80% of the total minimum amount of own funds that those credit institutions would be required to hold under Articles 78 to 83, Article 103 or 104 and Directive 2006/49/EC, as applicable prior to 1 January 2011".

Sous réserve de l'accord des autorités compétentes, pour les établissements de crédit visés au paragraphe 5 sexies, le montant visé aux paragraphes 5 bis et 5 ter peut être égal à 80 % du montant minimal total de fonds propres que l'établissement de crédit serait tenu de détenir en vertu des articles 78 à 83 et des articles 103 et 104, ainsi que de la directive 2006/49/CE applicable avant le 1 janvier 2011".


Subject to the approval of the competent authorities, for credit institutions referred to in paragraph 5e, the amount referred to in paragraphs 5a and 5b may amount to up to 80 % of the total minimum amount of own funds that those credit institutions would be required to hold under any of Articles 78 to 83, 103 or 104 and Directive 2006/49/EC, as applicable prior to 1 January 2011.

Sous réserve de l’accord des autorités compétentes, pour les établissements de crédit visés au paragraphe 5 sexies, le montant visé aux paragraphes 5 bis et 5 ter peut aller jusqu’à 80 % du montant minimal total de fonds propres que ces établissements de crédit seraient tenus de détenir en vertu d’un des articles 78 à 83 ou de l’article 103 ou 104, ainsi que de la directive 2006/49/CE, en application avant le 1er janvier 2011.


Paragraph 103(3) would therefore read as follows:

Le paragraphe 103(3) se lirait donc comme suit:


The change to paragraph 103(1)(b) would give a same-sex non-Naskapi consort, as defined, of a Naskapi and the consort's family in the first degree the right to reside on category IA-N land.

Le changement apporté à l'alinéa 103(1)b) donnerait au conjoint non naskapi de même sexe (tel que défini) d'un Naskapi et aux parents au premier degré de ce conjoint le droit d'habiter sur le territoire de la catégorie IA-N.




D'autres ont cherché : proposed paragraphs     bill would     found in paragraphs     would     reason we would     mentioned in paragraph     paragraph 1 would     paragraph     credit institutions would     paragraph 103 would     change to paragraph     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph 103 would' ->

Date index: 2022-05-18
w