Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Break
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Clause
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Emphasis of a matter paragraph
Emphasis of matter paragraph
Emphasis paragraph
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Explanatory paragraph
Jealousy
Logical memory paragraph recall
Paragraph
Paragraph attribute
Paragraph format
Paragraph of a subsection
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Sub-paragraph

Traduction de «paragraph a should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler




paragraph attribute | paragraph format

attribut de paragraphe | format de paragraphe


end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe


emphasis of matter paragraph [ emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph ]

paragraphe d'observations [ paragraphe explicatif ]


paragraph [ clause | paragraph of a subsection ]

alinéa [ paragraphe | disposition | alinéa d'un paragraphe ]


Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I

Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems to me this paragraph (b) should have a “not” in there, so it says “the judge determines that the information is relevant but should not be summarized in the statement to be provided under paragraph 83.05(6)(b)”.

Il me semble que l'alinéa b) devrait être négatif et énoncer: «Le juge décide qu'ils sont pertinents mais qu'ils ne devraient pas faire partie du résumé à fournir au titre de l'alinéa 83.05(6)b)».


For instance, during the annual review of the paragraph 6 mechanism, one of our members recalled this exact provision — article 1.1 — when stressing that implementing legislation for paragraph 6 should not prejudice the interpretation and application of the amendment to TRIPS at the national level by other members and this implementation should not set a precedent for how the decision is implemented elsewhere.

Par exemple, lors de l'examen annuel du mécanisme du paragraphe 6, l'un de nos membres a rappelé cette disposition — l'article 1.1 — pour insister sur le fait que les lois de mise en œuvre du paragraphe 6 ne devraient pas nuire à l'interprétation et à l'application de la modification aux ADPIC au niveau national par d'autres membres et que cette mise en œuvre ne devrait pas servir de précédent pour la mise en œuvre de la décision ailleurs.


In my view, all of paragraph (2) should have been deleted because as I understand, Crown corporations are included in paragraph (1), without the restriction imposed in paragraph (2).

Je crois qu'il aurait fallu rayer tout le paragraphe (2), parce que, si je comprends bien, on met les sociétés d'État dans le paragraphe (1), sans la restriction qu'on retrouve au paragraphe (2).


Mr. Tom Akin: Just to embellish further on the point that Mr. Spindler makes, it would be our position that the really obvious examples would be covered by proposed paragraphs 163.2(1)(a) and (c) dealing with culpable conduct, but the less obvious grey ones could possibly be covered by proposed paragraph 163.2(1)(b), and that's why we submit that in addition to relying upon the committee, proposed paragraph (b) should not be part of the legislation.

M. Tom Akin: Pour renchérir sur ce qu'a dit M. Spindler, nous pensons que les cas de fraude manifeste seraient visés par les alinéas 163.2(1)a) et c) portant sur la conduite coupable et les cas moins évidents seraient sans doute visés par l'alinéa 163.2(1)b). Voilà pourquoi si l'on crée le comité d'examen, nous pensons qu'on devrait supprimer l'alinéa b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Theoretically, in Bill C-40, we should not have seen a new paragraph, we should simply have seen: “The existing act continues to apply”.

Théoriquement, dans le projet de loi C-40, on n'aurait pas dû voir un nouveau paragraphe, on aurait simplement dû voir: « La loi existante continue à s'appliquer».


I should like to point out that in view of the agreement that seems to have been reached between all the political groups, the last part of paragraph 9 should become a separate paragraph.

Il vient d’être mis aux voix et nous le soutenons. Je voudrais faire remarquer que dans l’optique de l’accord qui semble avoir été atteint entre tous les groupes politiques, la dernière partie du paragraphe 9 devrait constituer un paragraphe à part.


consequently, and subject to a favourable opinion from the Council, a new paragraph 1a should be inserted after paragraph 1 of Article 18 to read: 'Paragraph 1 shall be without prejudice to the Member States' power to make this allowance subject to national tax law provisions, provided that any double taxation is avoided ';

par conséquent et sous réserve d'un avis positif du Conseil, après le paragraphe 1 de l'article 18, un nouveau paragraphe 1 bis devrait être inséré et se lirait comme suit: "Le paragraphe 1 ne préjuge pas du pouvoir des États membres de soumettre cette indemnité aux dispositions du droit fiscal national, à condition que toute double imposition soit évitée".


(g) consequently, and subject to a favourable opinion from the Council, a new paragraph 1a should be inserted after paragraph 1 of Article 38 to read: 'Paragraph 1 shall be without prejudice to the Member States' power to make this allowance subject to national tax law provisions, provided that any double taxation is avoided';

par conséquent et sous réserve d'un avis positif du Conseil, après le paragraphe 1 de l'article 38, un nouveau paragraphe 1 bis devrait être inséré et se lirait comme suit: "Le paragraphe 1 ne préjuge pas du pouvoir des États membres de soumettre cette indemnité aux dispositions du droit fiscal national, à condition que toute double imposition soit évitée".


consequently, and subject to a favourable opinion from the Council, a new paragraph 1a should be inserted after paragraph 1 of Article 38 to read: 'Paragraph 1 shall be without prejudice to the Member States' power to make this allowance subject to national tax law provisions, provided that any double taxation is avoided';

par conséquent et sous réserve d'un avis positif du Conseil, après le paragraphe 1 de l'article 38, un nouveau paragraphe 1 bis devrait être inséré et serait libellé comme suit: "Le paragraphe 1 ne préjuge pas du pouvoir des États membres de soumettre cette indemnité aux dispositions du droit fiscal national, à condition que toute double imposition soit évitée".


The fair value reserve referred to in paragraph 3 should be reduced to the extent that the amounts shown therein are no longer necessary for the implementation of the valuation methods under the circumstances referred to in sub-paragraphs (a) and (b) of paragraph 3.

La réserve visée au paragraphe 3 doit être réduite dans la mesure où les montants qui y sont inscrits ne sont plus nécessaires pour appliquer les méthodes d'évaluation dans les cas visés au paragraphe 3, point a) et point b).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph a should' ->

Date index: 2024-08-27
w