The real question in those jurisdictions becomes, does increased parental authority and power, for example, for the parent with whom the child doesn't reside really result in a model that is more child focused?
La véritable question qui se pose dans ces juridictions, c'est de savoir si l'augmentation, par exemple, du pouvoir et de l'autorité parentale en faveur du parent qui n'a pas la garde de l'enfant se traduit par un modèle davantage axé sur les besoins de l'enfant.