Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parents really were never » (Anglais → Français) :

Our research has shown that the risks were minimal and that the deficit really has never reached $30 billion.

Nos recherches ont démontré que les risques étaient très minimes et que le déficit n'avait sûrement jamais atteint 30 milliards de dollars.


There have also been situations where posted workers were unable to enforce their wage claims against their employer because the company had disappeared or never really existed.

Il est également arrivé que les travailleurs détachés n’aient pas pu faire valoir leurs droits à cet égard parce que la société qui les avait employés avait disparu ou n’avait jamais eu d’existence réelle.


I was somewhat shocked when even some of our young Canadians admitted that they could watch virtually anything, whether it was on the Internet or on television, because their parents really were never there to control what they were watching.

J'étais abasourdi lorsque certains jeunes Canadiens ont admis qu'ils pouvaient regarder pratiquement tout, que ce soit sur Internet ou à la télévision, parce que leurs parents n'étaient jamais là pour contrôler ce qu'ils regardaient.


That was never really made clear in the Commission proposal. The Commission informed me that what we were talking about was, for instance, nanotechnology and meat from cloned animals.

La Commission ne le précise jamais vraiment dans sa proposition mais, selon la réponse qu’elle m’a donnée, ce concept désigne, par exemple, les nanotechnologies et la viande provenant d’animaux clonés.


In addition, Elefsis claims the privatisation of 1995 never constituted a real privatisation. In particular, the employees never supported any financial risk as shareholders since they only paid a small part of what they should have paid and since the amounts they really paid were entirely reimbursed by the State at the time of the 2001–2002 privatisation.

En outre, Elefsis Shipyards fait valoir que la privatisation de 1995 n’a jamais été une véritable privatisation, notamment parce que, d’une part, les salariés de l’entreprise n’ont jamais assumé de risque financier en tant qu’actionnaires étant donné qu’ils n’ont payé qu’une petite partie de la somme qu’ils auraient dû payer, et, d’autre part, les contributions qu’ils ont effectivement versées ont été intégralement remboursées par l’État grec lors de la privatisation de 2001-2002.


The other was that when parents would make an application to the school for a child with special needs, they had a practice of saying that they were not really able to meet their needs and the parents should go and find something else. This really was not good enough.

Ensuite, elles avaient pris l’habitude d’expliquer aux parents désireux d’inscrire leur enfant à besoins éducatifs particuliers dans leur établissement qu’elles n’étaient pas véritablement capables de répondre à leurs besoins et que les parents feraient bien de trouver une autre solution. Il fallait vraiment améliorer ces points.


So, the commitments which were in Galileo from the public side were never really the question.

Donc, les engagements pris dans le cadre de Galileo par le secteur public n’ont jamais vraiment été le problème.


Since ILKA MAFA's sales operations are to be taken over by the parent group, the Commission doubted whether the part of the aid linked to these investments will really be granted to ILKA MAFA, whether these investments were essential for restoring the viability of the company and whether the aid was thereby limited to the strictly necessary.

Étant donné que les fonctions de distribution d'ILKA MAFA devaient être prises en charge par la société mère, la Commission s'est demandé si la part de l'aide affectée à ces investissements était réellement octroyée à ILKA MAFA, si ces investissements étaient absolument indispensables au rétablissement de la viabilité de l'entreprise et si l'aide était limitée au strict minimum nécessaire.


By contrast, only 13.6 per cent of those children born to parents who had never lived in a common-law union and were married experienced family breakdown by the age of 10.

À l'inverse, seulement 13,6 p. 100 des enfants nés de parents mariés n'ayant jamais vécu une union de fait connaissaient la même expérience à l'âge de 10 ans.


This is strictly not so much in the parents' best interests—never mind mom and dad—but I'm sure you can all remember that when you were children, had you lost either parent, you would have been devastated.

Cela n'est pas rigoureusement dans le meilleur intérêt des parents—peu importe papa et maman—mais je suis sûr que nous pouvons tous nous souvenir de l'époque où, enfants, la perte d'un parent aurait été désastreuse.




D'autres ont cherché : deficit really     risks     really has never     never really     posted workers     disappeared or never     because their parents really were never     what we     was never     small part     amounts they really     really paid     never     when parents     were not really     they     were never really     commitments which     side were never     parent     investments will really     these investments     taken over     born to parents     union and     who had never     parents     you     parents really were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parents really were never' ->

Date index: 2022-10-15
w