Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament as well as his remarks tonight " (Engels → Frans) :

I was pleased to hear the minister indicate in his remarks tonight that in this particular mission our troops will be well resourced and well supplied.

Ce soir, j'ai été heureux d'entendre le ministre préciser, dans ses observations, que pour cette mission en particulier nos troupes auront les ressources voulues et les approvisionnements nécessaires.


Mr. Speaker, I want to thank the member for his courageous stand in the last Parliament as well as his remarks tonight.

Monsieur le Président, je veux remercier le député pour la position courageuse qu'il a adoptée au cours de la dernière législature de même que pour les remarques qu'il a faites ce soir.


In his letter to the President of the European Parliament, President Juncker follows up on his announcement in his State of the Union Address of 14 September 2016, as well as on the orientation debate the College of Commissioners held on the matter on 22 November.

Dans sa lettre au Président du Parlement européen, le Président Juncker donne suite à son annonce dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, ainsi qu'au débat d'orientation que le Collège des commissaires a tenu à ce sujet le 22 novembre.


(50) Given the nature of the duties of Europol and the role of the Executive Director, the Executive Director may be invited to make a statement to and to answer questions from the competent committee of the European Parliament before his appointment, as well as before any extension of his term of office.

(50) Eu égard à la nature des attributions d'Europol et du rôle du directeur exécutif, celui‑ci peut être invité, avant sa nomination ainsi qu'avant le renouvellement éventuel de son mandat, à faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement européen et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.


Given the nature of the duties of Europol and the role of the Executive Director, the competent committee of the European Parliament should be able to invite the Executive Director to appear before it prior to his or her appointment, as well as prior to any extension of his or her term of office.

Eu égard à la nature des fonctions d'Europol et au rôle du directeur exécutif, la commission compétente du Parlement européen devrait pouvoir inviter le directeur exécutif à se présenter devant elle, avant sa nomination ainsi qu'avant le renouvellement éventuel de son mandat.


I want to give my colleague from Cariboo—Prince George a further opportunity to expand upon his remarks tonight and to share some of the hurt and anguish that we see on a daily basis in our ridings in central-northern British Columbia.

Je veux donner à mon collègue de Cariboo—Prince George une autre occasion de donner des détails ce soir et de faire état de la souffrance et de l'anxiété que nous constatons quotidiennement dans nos circonscriptions du centre-nord de la Colombie-Britannique.


Given the nature of the duties of the Support Office and the role of the Executive Director, and with a view to enabling the European Parliament to adopt an opinion on the selected candidate, before his appointment as well as before a possible extension of his term of office, the Executive Director should be invited to make a statement and to answer questions to the European Parliament's competent committee or committees.

Vu la nature des tâches du Bureau d'appui et le rôle du directeur exécutif, et en vue de permettre au Parlement européen d'adopter un avis sur le candidat retenu, avant sa nomination ainsi qu'avant le renouvellement éventuel de son mandat, le directeur exécutif devrait être invité à faire une déclaration devant la ou les commissions compétentes du Parlement européen et à répondre aux questions qui lui seraient posées par les membres de cette ou de ces ...[+++]


147. The applicant maintains that the Parliament committed a manifest error of assessment in not taking account of the fact that he was not able to provide some items of his accounts because of the detention of his treasurer and the seizure of numerous accounting documents as well as the sum of EUR 200 304.

147 Le requérant fait valoir que le Parlement a commis une erreur manifeste d’appréciation en ne tenant pas compte du fait qu’il n’était pas en mesure de fournir certains éléments de sa comptabilité en raison de la détention de son trésorier et de la saisie de nombreux documents comptables ainsi que de la somme de 200 304 euros.


His admission, however, that he is here primarily to promote his party's fortunes in Nova Scotia — which I think he did extraordinarily well in his remarks a moment ago — is disturbing, as it raises questions as to the use of the appointed chamber to seek elective office.

Toutefois, son admission qu'il est ici principalement pour redorer le blason de son parti en Nouvelle-Écosse, ce qu'il a fait de façon extraordinaire dans le discours qu'il a prononcé il y a quelques instants, est troublante car elle soulève des questions sur le passage dans cette Chambre non élue en attendant une charge publique élective.


Although the member has chosen to focus his remarks tonight on the Buchenwald question, I would like to address both of his issues since I know he has a deep personal interest and a commitment to both matters.

Bien que le député ait choisi aujourd'hui de limiter ses propos à la question de Buchenwald, j'aimerais revenir sur les deux sujets, puisque je sais qu'il nourrit un attachement profond pour les deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament as well as his remarks tonight' ->

Date index: 2022-01-17
w