Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament assert itself " (Engels → Frans) :

Thus the law was changed because Parliament asserted itself.

La loi a donc été changée, parce que le Parlement s'est affirmé.


I therefore consider it opportune that, thanks to the Treaty of Lisbon, this Parliament assert itself once and for all to strike down certain types of stale and myopic reasoning.

Je considère donc opportun que, grâce au traité de Lisbonne, ce Parlement s’affirme une fois pour toute pour combattre une certaine forme de raisonnement obsolète et aveugle.


I therefore consider it opportune that, thanks to the Treaty of Lisbon, this Parliament assert itself once and for all to strike down certain types of stale and myopic reasoning.

Je considère donc opportun que, grâce au traité de Lisbonne, ce Parlement s’affirme une fois pour toute pour combattre une certaine forme de raisonnement obsolète et aveugle.


As my colleague from Winnipeg Centre noted, any solicitor-client privilege here can be waived by the government, and arguably the real privilege here is that which is actually owed to the Parliament, which itself may be validly asserting its parliamentary privileges and authority in seeking such documents.

Comme l'a dit mon collègue de Winnipeg-Centre, le gouvernement peut renoncer à n'importe quel privilège avocat-client, et celui qui a vraiment un privilège ici, c'est sans doute le Parlement, qui, en exigeant ces documents, affirme légitimement ses privilèges et son pouvoir.


Before proceeding with this or any other legislation that might affect our rights, Parliament must assure itself that this consultation and accommodation has taken place, particularly when we are asserting this has not happened.

Avant de proposer ce projet de loi ou n'importe quelle autre mesure législative pouvant porter atteinte à nos droits, le Parlement doit s'assurer que cette consultation et cette reconnaissance ont eu lieu, surtout lorsque l'on affirme que cela n'a pas été le cas.


Another reason why it is sent to committee is so that Parliament can satisfy itself that the matters raised in the preamble of the bill are true and that the provisions of the bill are a proper response to those assertions.

Le renvoi en comité permet aussi au Parlement de s’assurer que les assertions faites dans le préambule sont fondées et que les dispositions du projet de loi constituent une suite logique à ces assertions.


This new Commission must be capable of asserting itself against the Europhobes and Eurosceptics; it must be capable of defending its independence as a European engine against the Council; and it must be capable, not only of cooperating, but also of continually responding to this Parliament.

Cette nouvelle Commission doit être en mesure de s’imposer face aux europhobes et aux eurosceptiques. Elle doit être capable de défendre son indépendance en tant que moteur européen face au Conseil. Et elle doit être capable non seulement de collaborer avec le Parlement, mais aussi de répondre en permanence à ses questions et à ses attentes.


It would invite itself to the plenary sessions of national parliaments; it would play the role of adviser; it would influence the way in which parliaments transpose texts in order to encourage uniformity; it would assert itself to make sure that defence budgets are debated . would it also dictate to them the way in which they should control governments and their activities within the Council?

Il s’inviterait dans les plénières des assemblées nationales, jouerait les conseillers, influencerait la manière dont elles transposent les textes pour encourager l’uniformité, s’imposerait pour débattre des budgets de défense.leur dicterait aussi la manière dont ils doivent contrôler les gouvernements et leurs activités au sein du Conseil?


Combined with your youth and your love of parliamentary debate, I am convinced that your term of office will usher in a new era in Europe, and a new partnership between Parliament and the Commission that is vital if Europe is to move forward, to carry on building and to assert itself.

En ajoutant à cela votre jeunesse et votre amour du débat parlementaire, je suis convaincu que votre mandat va ouvrir une ère nouvelle en Europe et un nouveau partenariat entre le Parlement et la Commission, ce qui est vital si nous voulons que l’Europe progresse, continue à se construire et à s’affirmer.


What we are really dealing with here is not so much the need of the Senate for a process; what we are really dealing with here is the need of the Senate to assert itself and to address the real issue, which is the lack of accountability of ministers of the Crown to Parliament and to the judgment of both Houses, the Senate and the House of Commons.

Ce que nous voyons ici, ce n'est pas tant que le Sénat a besoin d'un processus, c'est plutôt la nécessité que le Sénat s'affirme et affronte le vrai problème, qui est le manque de responsabilité des ministres de la Couronne envers le Parlement et envers le jugement de ses deux Chambres, le Sénat et la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament assert itself' ->

Date index: 2022-06-28
w