Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament is once again acknowledging " (Engels → Frans) :

Poland is still in negotiations. In December 2003, the Brussels European Council once again acknowledged the efforts made by Bulgaria and Romania and encouraged both countries to continue with reforms.

La Pologne est le dernier pays candidat à avoir clos, début octobre 2002, les négociations concernant ce chapitre. En décembre 2003, le Conseil européen de Bruxelles a de nouveau salué les efforts de la Bulgarie et de la Roumanie en encourageant ces deux pays à poursuivre les réformes.


The Commission now, once again, calls on the European Parliament and the Council to show determination on these important files in order to facilitate their swift adoption.

La Commission invite une fois encore le Parlement européen et le Conseil à faire preuve de détermination sur ces dossiers importants, en vue de faciliter leur adoption rapide.


On 12 December 2007 the Presidents of Parliament, the Council and the European Commission signed and once again solemnly proclaimed the Charter.

Le 12 décembre 2007 les Présidents du Parlement, du Conseil et de la Commission européenne ont signé et proclamé une nouvelle fois solennellement la Charte.


I would like to once again acknowledge the member of Parliament for Kildonan—St.

J'aimerais une fois de plus remercier Joy Smith, députée de Kildonan—St.


As a Socialist, as a Basque, as a Spaniard and as a European, I am proud that this Parliament is once again acknowledging the memory of the victims of terrorism.

En tant que socialiste, Basque, Espagnole et Européenne, je suis fière que ce Parlement salue à nouveau la mémoire des victimes du terrorisme.


As a Socialist, as a Basque, as a Spaniard and as a European, I am proud that this Parliament is once again acknowledging the memory of the victims of terrorism.

En tant que socialiste, Basque, Espagnole et Européenne, je suis fière que ce Parlement salue à nouveau la mémoire des victimes du terrorisme.


To further help understand the need for these provisions and the lengthy and thorough parliamentary review that they have undergone, I will harken back to 9/11, when the terrorist attacks forced us all to once again acknowledge the reality of international terrorism.

Pour aider davantage à comprendre la nécessité de ces dispositions et l'examen parlementaire long et approfondi dont elles ont été l'objet, je vais revenir aux événements du 11 septembre, lorsque des attaques terroristes nous ont tous obligés à reconnaître encore une fois la réalité du terrorisme international.


I welcome this landmark decision as once again acknowledging the harsh realities of members of visible minority communities.

Je considère que cette décision qui fait jurisprudence reconnaît encore une fois les dures réalités auxquelles sont confrontés les membres de minorités visibles.


Let me add that the minister of HRDC, in her appearance just before the committee concluded its work, once again acknowledged the management problems that were identified in the audit and presented the up to date response of the department based on a six point action plan.

J'aimerais ajouter que lorsqu'elle a comparu devant le comité juste avant la fin de ses travaux, la ministre de DRHC a de nouveau reconnu les problèmes de gestion soulevés dans la vérification et fourni la réponse actualisée de son ministère selon le plan d'action en six points.


The government has once again acknowledged the importance of foreign investors in Canada.

Le gouvernement a encore une fois reconnu l'importance des investissements étrangers au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament is once again acknowledging' ->

Date index: 2023-09-14
w