Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament should tell » (Anglais → Français) :

It has in big bold letters the word “may” to satisfy all those people who don't like mandatory language; they don't think Parliament should tell the executive how to behave, how to conduct its affairs.

Il contient, en gros caractères gras, le mot «peut», pour rassurer tous ceux qui n'aiment pas les impératifs, qui ne pensent pas que le Parlement devrait dire à l'exécutif quoi faire, comment conduire les affaires.


After all these scandals, we should tell Canadians that we have a chance to improve things and allow them to hope that Parliament and its politicians can have a better system. The Auditor General of Canada says that the NDP's proposal is excellent.

Après tous ces scandales, nous devrions dire aux Canadiens et Canadiennes que nous avons la possibilité d'améliorer les choses et de leur redonner finalement l'espoir que le Parlement et ses politiciens peuvent avoir un meilleur système.


I can tell you now, Mr Barrot, that you should tell your successor, as I realise that you cannot answer us on this matter, that when she attends the hearings in Parliament, we are going to ask her whether she intends to draw up a package of legislation on this matter, because the whole House is asking for it and it is not just a case of an over-zealous push for legislation.

Monsieur Barrot, je peux maintenant vous dire que vous devriez avertir votre successeur, puisque je constate que vous ne pouvez pas nous répondre à ce sujet, que lorsqu’elle assistera aux auditions au Parlement, nous allons lui demander si elle a l’intention d’élaborer un paquet législatif sur cette question, étant donné que l’ensemble du Parlement le demande et il ne s’agit pas d’un excès de zèle législatif.


Secondly, some of them have come here and said that the European Parliament should call for a referendum. I find it quite amusing that those who oppose the European Parliament having powers, that are against the European Union being able to tell Member States what to do, come here and say that we should tell sovereign Member States what their internal procedures should be to ratify an international treaty.

Deuxièmement, j'aimerais dire à ceux d'entre eux qui sont venus ici nous dire que le Parlement européen devrait appeler à un référendum que je trouve quelque peu amusant que ceux qui s'opposent au Parlement en ayant du pouvoir et qui sont contre l'Union européenne, puissent venir dire aux États membres ce qu'ils ont à faire; qu'ils viennent ici en se disant que l'on peut dire aux États membres souverains ce que doivent être leurs procédures internes afin de ratifier un traité international.


If the minority Conservative government really wants to further its socially conservative agenda, it should debate this issue in Parliament and tell Canadians exactly where it stands.

Si le gouvernement conservateur minoritaire veut vraiment faire avancer son programme social conservateur, il devrait débattre la question au Parlement et faire clairement connaître sa position aux Canadiens.


It is scandalous that the person entrusted to be the President of the European Parliament should have such poor judgment as to consider himself entitled to tell us whom we should listen to and whom we should try to silence.

Il est scandaleux que la personne à qui nous avons confié la fonction de président du Parlement européen puisse avoir aussi peu de jugement pour se considérer habilitée à nous dire qui nous devrions écouter et qui nous devrions tenter de réduire au silence.


Therefore I oppose the position taken by Mr Evans and others that this Parliament should tell Member States what procedure they should use to ratify and we will be seeking to amend that paragraph accordingly.

Je m’oppose dès lors à la position adoptée par M. Evans et d’autres selon laquelle ce Parlement devrait dire aux États membres quelles procédures ils devraient utiliser pour ratifier le Traité et nous tenterons de modifier ce paragraphe en conséquence.


If you are really trying to get the best result, then there are two things you have to do. For a start, you should tell Mr Liikanen that he should get round to at last coming up with a proposal that might help bring about a compromise in the conciliation procedure, and that he should not block Parliament's decisions.

Si vous voulez réellement tenter d'obtenir le meilleur résultat, il vous reste deux choses à faire : premièrement, faire savoir à M. Liikanen qu'il devrait enfin soumettre une proposition susceptible de favoriser l'atteinte d'un compromis dans la procédure de conciliation et, deuxièmement, qu'il ne devrait pas bloquer les décisions du Parlement.


With all due respect to Senator Forrestall, I do not believe that Parliament should be passing laws telling veterans' organizations how their ceremonies should be organized, and I could not support that.

Malgré tout le respect que je porte au sénateur Forrestall, je ne crois pas que le Parlement devrait adopter des lois pour dire aux associations de vétérans comment planifier leurs cérémonies et je ne peux appuyer une telle mesure.


Performance reports to Parliament should tell a clear and credible performance story.

Les rapports sur le rendement présentés au Parlement devraient brosser un tableau du rendement clair et crédible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament should tell' ->

Date index: 2022-05-11
w