Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bequest by particular title
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
I know him as well as the beggar knows his dish
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Legacy by particular title
Legacy under a particular title
Need to know
Need-to-know
Need-to-know principle
Particular legacy
Reaction

Traduction de «particularities to know » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
need to know | need to know | need-to-know principle

besoin d'en connaître


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


particular legacy [ legacy under a particular title | legacy by particular title | bequest by particular title ]

legs à titre particulier [ legs particulier ]


A rare otorhinolaryngologic disease with characteristics of dysfunction of both peripheral labyrinths or of the eighth nerves, which presents with persistent unsteadiness of gait (particularly in darkness, during eye closure or under impaired visual

vestibulopathie bilatérale idiopathique


need-to-know [ need to know | need-to-know principle ]

besoin de connaître [ besoin d'en connaître | besoin de savoir | principe du besoin de connaître ]


A rare genetic axonal peripheral sensorimotor neuropathy with an X-linked recessive inheritance pattern and the neonatal to early childhood-onset of severe, slowly progressive, distal muscle weakness and atrophy (in particular of the peroneal group)

maladie de Charcot-Marie-Tooth liée à l'X type 4


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


I know him as well as the beggar knows his dish

je le connais comme ma poche


A rare aggressive subtype of invasive breast carcinoma characterized by rapid growth, relatively large tumor size and a tendency to metastasize to distant organs, particularly the lungs, with relatively less frequent involvement of the axillary lymph

carcinome métaplasique du sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) If a particular person pays or credits an amount of a rebate to another person under subsection (3), and the particular person knows or ought to know that the other person is not entitled to the rebate or that the amount paid or credited exceeds the rebate to which the other person is entitled, the particular person and the other person are jointly and severally, or solidarily, liable to pay the amount of the rebate or excess to the Receiver General under section 264.

(5) Si une personne donnée verse le montant d’un remboursement à une autre personne, ou le porte à son crédit, en vertu du paragraphe (3) et qu’elle sait ou devrait savoir que l’autre personne n’a pas droit au remboursement ou que le montant versé ou crédité excède le remboursement auquel celle-ci a droit, la personne donnée et l’autre personne sont solidairement responsables du paiement du montant du remboursement ou de l’excédent au receveur général en vertu de l’article 264.


(9) If an amount of a rebate is assigned to a particular person by another person under subsection (6) and the particular person knows or ought to know that the other person is not entitled to the rebate or that the amount assigned exceeds the rebate to which the other person is entitled, the particular person and the other person are jointly and severally, or solidarily, liable to pay the amount of the rebate or excess to the Receiver General under section 264.

(9) Si le montant d’un remboursement est cédé à une personne donnée par une autre personne en application du paragraphe (6) et que la personne donnée sait ou devrait savoir que l’autre personne n’a pas droit au remboursement ou que le montant cédé excède le remboursement auquel celle-ci a droit, la personne donnée et l’autre personne sont solidairement responsables du paiement du montant du remboursement ou de l’excédent au receveur général en vertu de l’article 264.


Senator Boisvenu: For organized crime in particular, we know that there is a lot of money laundering that goes on before incarceration, and there is no specific mechanism to see whether these people receive an income outside the institution. We know these people will often continue, even inside the institution, to be involved in illegal activities.

Le sénateur Boisvenu : Particulièrement pour le crime organisé, on sait qu'il y a beaucoup de blanchiments d'argent avant l'incarcération, il n'y a pas un mécanisme particulier pour voir si ces gens ont des revenus en dehors du pénitencier, parce qu'on sait que ces gens-là souvent vont continuer, même à l'extérieur du pénitencier, à avoir des activités illégales.


In particular, we know now that the fiscal imbalance situation, a concept that the previous government, and the leader of the official opposition in particular, failed to recognize, has been put to rest.

En particulier, nous savons maintenant que le problème du déséquilibre fiscal, un concept que le précédent gouvernement et notamment le chef de l’opposition officielle ont refusé de reconnaître, est chose du passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly, the text seeks to make the debates of the Council public, when it is acting in a legislative capacity, and this would enable us, in particular, to know what it thinks of the amendments tabled by the European Parliament.

Deuxièmement, le texte vise à obtenir que les débats du Conseil soient publics, lorsqu’il agit comme législateur, ce qui nous permettrait notamment de savoir ce qu’il pense des amendements du Parlement européen.


And now we have this report which – in view of the fact that the average wage gap between men and women in the EU still stands at almost 30% – is by no means unnecessary, for on women's issues in particular, we know that constant dripping wears away stone.

Et maintenant, nous avons ce rapport qui - du fait que l’écart entre les salaires des hommes et des femmes dans l’UE est, en moyenne, de 30 % - n’est sûrement pas superflu, car nous savons que, justement dans la politique en faveur des femmes, petit à petit, l’oiseau fait son nid.


In particular, it knows of the concerns about the exclusion of an area of about 20 hectares from the 1999 extension to the Sandymount Strand and Tolka estuary special protection area in Dublin Bay classified under the Community's Wild Birds directive.

Elle est en particulier au courant des inquiétudes soulevées par l'exclusion d'une zone d'environ 20 hectares qui avait été ajoutée en 1999 dans le cadre de l'extension de la zone de protection spéciale de la baie de Dublin jusqu'à la plage de Sandymount et l'estuaire de la Tolka.


In particular I know this is a very strongly held view in parts of Ireland.

Je sais que ce souhait est vivement partagé dans certaines parties de l'Irlande.


Whenever a shipyard disappears, particularly valuable know-how built up over time, linked with the seafaring history of a region, disappears along with it.

Lorsqu'un chantier naval disparaît, c'est un savoir-faire particulièrement précieux, accumulé à travers le temps, lié à l'histoire maritime d'une région, qui disparaît avec lui.


The people of Quebec, and students in particular, who know what is going on and are not stupid, know that the real reason for this bill is to increase the government's visibility, to the detriment of what happens in the education sector with student funding.

La population du Québec et le milieu étudiant en particulier, qui est au courant et qui n'est pas dupe, sait la véritable raison de ce projet de loi. La véritable raison, c'est la visibilité du gouvernement, au détriment, justement, de ce qui se passe dans le milieu de l'éducation, dans le financement des étudiants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularities to know' ->

Date index: 2022-03-04
w