The rapporteur considers that a twin-track approach should be taken here: on the one hand, already existing funding lines managed by different directorates-general under the structural funds need to be better coordinated and made more visible, while national, regional and local authorities must know that they should develop calls specifically for tourism based on the guidelines set out in the various funds; on the other hand, a specific tourism programme must be included in the 2014-2020 fina
ncial perspectives, with its own budget lines and with particular reference made to SMEs
and the creation of ...[+++]partnerships between firms to carry out pan-European projects in the sector.Votre rapporteur estime qu'il convient d'adopter une double approche, qui consiste, d'une part, à mieux coordonner et à rendre plus visibles les lignes de financement à la disposition des différentes directions générales dans le cadre des Fonds structurels, tout en incitant les autorités nationales, régionales et locales à é
tablir des appels d'offres spécialement pour le tourisme sur la base des orientations définies pour les différents Fonds, et, de l'autre, à prévoir dans les perspectives financières 2014-2020 un programme spécifique pour le tourisme, assorti des lignes budgétaires correspondantes, notamment en faveur des PME e
t de la cr ...[+++]éation de partenariats entre entreprises pour la réalisation de projets paneuropéens dans ce secteur.