Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "past why those relationships " (Engels → Frans) :

There are a number of initiatives and programs in place to help governments and law enforcement build those relationships, and we have seen that trust and collaboration flourish over the past few years.

Il y a déjà un certain nombre d'initiatives et de programmes qui aident les gouvernements et les forces de l'ordre à créer des liens de ce genre. Les liens de confiance et de collaboration se sont d'ailleurs développés au cours des dernières années.


I want to relate some of the expenditures of the past Liberal government and why those kinds of spending habits are of concern to the average Canadian.

Je vais énumérer des dépenses que le gouvernement libéral a faites dans le passé et expliquer pourquoi ses habitudes de dépenser préoccupent tant le Canadien moyen.


We know that ethics are not their forte, but can the minister tell us when he finally realized that he was being lobbied and why he did not report those relationships immediately to the Commissioner of Lobbying?

On sait que l'éthique n'est pas leur fort, mais le ministre peut-il nous dire quand il a finalement réalisé qu'il était la cible de lobbying et pourquoi il n'a pas dévoilé ces rapports immédiatement à la commissaire au lobbying?


That is why we are in discussion with countries with whom those countries have that relationship, and it is also why we are in discussion with the Commission.

C’est pourquoi nous menons des discussions avec les pays qui sont en relation avec les pays concernés, et c’est également pourquoi nous menons des discussions avec la Commission.


I therefore acknowledge the declarations of those who agree that it is necessary to grow these relationships, as well as to clear the bottlenecks that have, in the past, especially during the crisis, delayed the disbursement of the famous EUR 30 billion intended for small and medium-sized enterprises and which, due to the difficulty in making transfers to national credit institutions, have delayed their receipt by SMEs.

Je prends donc bonne note des déclarations de ceux qui conviennent qu’il est nécessaire de renforcer ces liens et de supprimer les goulets d’étranglement qui, par le passé, et particulièrement au cours de la crise, ont entravé le versement des fameux 30 milliards d’euros destinés aux petites et moyennes entreprises et qui, en raison de la difficulté à transférer les fonds aux établissements de crédit, ont retardé leur paiement aux PME.


This is why I hope that the new Ombudsman will be able to apply past experiences to further improve the positive relationship with European citizens.

C’est pourquoi j’espère que le nouveau Médiateur pourra puiser dans les expériences passées pour continuer à améliorer ses relations positives avec les citoyens européens.


a description of management's approach to determining the value (or values) assigned to each key assumption, whether those values reflect past experience or, if appropriate, are consistent with external sources of information, and, if not, how and why they differ from past experience or external sources of information.

une description de l’approche de la direction pour déterminer la (les) valeur(s) affectée(s) à chaque hypothèse clé, que cette (ces) valeur(s) reflète(nt) l’expérience passée ou, si cela est approprié, concorde(nt) avec des sources d’informations externes, et, si tel n’est pas le cas, comment et pourquoi elles diffèrent de l’expérience passée ou des sources d’informations externes.


Reding, Commission (FR) Madam President, you will understand that, owing to the shortage of combatants in the plenary session, I shall not reply to all those who – and at a quarter past midnight I can well understand why – have left the House. I would still like, however, to say a few words which I have set my heart on.

Reding, Commission. - Madame la Présidente, vous comprendrez bien que, faute de combattants dans la plénière, je ne vais pas répondre à tous ceux qui, et je le comprends fort bien à minuit et quart, ont quitté l’hémicycle.


That is why we have so much more to do in those areas than we have done in the past.

C'est pourquoi nous devons accomplir bien plus à cet égard que ce que nous avons réalisé dans le passé.


I shall speak in my opening remarks to the issue of the social union debate in Canada; that is to say, the debate about the relationship between our federal system and our approaches to social policy, the ways in which we have organized our relations in the past, why those relationships broke down in recent decades, and the kind of directions we seem to be setting with the Social Union Framework Agreement, and what the implications for the health care debate might be over the next few years.

Je vous parlerai du débat entourant l'union sociale au Canada; à savoir le débat sur la relation entre notre système fédéral et les façons dont nous abordons la politique sociale et dont nous avons organisé nos relations par le passé, les raisons pour lesquelles ces relations se sont détériorées au cours des récentes décennies, et les orientations que nous semblons établir au moyen de l'entente-cadre sur l'union sociale, et les incidences que cela risque d'avoir sur le débat entourant les soins de santé au cours des prochaines années.




Anderen hebben gezocht naar : over the past     enforcement build those     build those relationships     past     why those     tell us     not report those     report those relationships     countries with whom     whom those     have that relationship     declarations of those     grow these relationships     apply past     why i hope     positive relationship     values reflect past     why they     whether those     quarter past     all those     those     ways     why those relationships     past why those relationships     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past why those relationships' ->

Date index: 2022-10-29
w