Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peaceful demonstrators against apartheid were wounded " (Engels → Frans) :

L. whereas a large number of prominent human rights, political and youth activists have been arbitrarily arrested and sentenced in relation to their peaceful activities since July 2013; whereas human rights defenders Alaa Abdel Fatah, Mona Seif and Ahmed Abdallah were arrested while peacefully demonstrating against military trials of civilians, and were later sentenced on 5 January 2014; whereas the National Council for Human Rig ...[+++]

L. considérant qu'un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme, d'opposants politiques et de jeunes militants ont été arrêtés et condamnés arbitrairement en raison de leurs activités pacifiques depuis juillet 2013; que les défenseurs des droits de l'homme Alaa Abdel Fatah, Mona Seif et Ahmed Abdallah ont été arrêtés alors qu'ils manifestaient pacifiquement contre les procès militaires de civils, et ont été ensuite condamnés le 5 janvier 2014; considérant que le Conseil national des droits de l'homme a rendu visite à Ahmad Maher, Mohamed Adel, Ahmad Douma et Alaa Adbel Fatah en prison et a dénoncé leurs conditions de détention; considérant que le quartier général du Centre ...[+++]


whereas on 9 May 2016 eight people protesting peacefully against the arrests of the ADHOC staff members, including Ee Sarom, director of the NGO Sahmakun Teang Tnaut, Thav Khimsan, deputy director of the NGO LICADHO, and a Swedish and German advisor to LICADHO, were arrested and set free shortly afterwards; whereas on 16 May 2016 the same happened to five peaceful demonstrators.

considérant que le 9 mai 2016, huit personnes qui manifestaient pacifiquement contre l'arrestation des membres du personnel de l'ADHOC, dont Ee Sarom, directeur de l'ONG Sahmakun Teang Tnaut, Thav Kimsan, directeur adjoint de l'ONG LICADHO, ainsi qu'un conseiller suédois et un conseiller allemand de la LICADHO ont été arrêtés et libérés peu après; que le 16 mai 2016, cinq manifestants pacifiques ont été victimes des mêmes agissements.


The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is observed every year on March 21 to commemorate that day in 1960, when in Sharpeville, South Africa, police opened fire and killed 69 people at a peaceful demonstration against the apartheid " pass laws" .

La Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale est célébrée chaque année le 21 mars pour commémorer ce jour de 1960 où, à Sharpeville, en Afrique du Sud, la police a ouvert le feu et tué 69 personnes lors d'une manifestation pacifique contre les lois relatives au laissez-passer imposé par l'apartheid.


55. Regrets that the pre-term parliamentary elections held on 16 December 2007 failed to meet a number of OSCE commitments; stresses that, according the OSCE, the elections, overall, represented a missed opportunity and a step backward compared to the 2005 elections, and fell short of public expectations for further consolidation of the election process; expresses its concern, in particular, at the double-threshold mechanism that kept out of the new parliament the strongest opposition party, thus giving President Bakiyev's party an overwhelming majority; calls on the Kyrgyz authorities, in this regard, to take the necessary measures in order to restore a fully-fledged political pluralism; deplores the crackdown and the arrest by the pol ...[+++]

55. regrette que les élections législatives anticipées tenues le 16 décembre 2007 n'ont pas satisfait à une série d'engagements pris dans le cadre de l'OSCE; souligne que, d'après l'OSCE, les élections ont en général constitué une occasion manquée et un recul par rapport aux élections de 2005, et n'ont pas répondu aux attentes des citoyens quant à une consolidation du processus électoral; se déclare particulièrement préoccupé par le système de double majorité qui a maintenu en dehors du nouveau parlement le principal parti d'opposit ...[+++]


55. Regrets that the pre-term parliamentary elections held on 16 December 2007 failed to meet a number of OSCE commitments; stresses that, according the OSCE, the elections, overall, represented a missed opportunity and a step backward compared to the 2005 elections, and fell short of public expectations for further consolidation of the election process; expresses its concern, in particular, at the double-threshold mechanism that kept out of the new parliament the strongest opposition party, thus giving President Bakiyev's party an overwhelming majority; calls on the Kyrgyz authorities, in this regard, to take the necessary measures in order to restore a fully-fledged political pluralism; deplores the crackdown and the arrest by the pol ...[+++]

55. regrette que les élections législatives anticipées tenues le 16 décembre 2007 n'ont pas satisfait à une série d'engagements pris dans le cadre de l'OSCE; souligne que, d'après l'OSCE, les élections ont en général constitué une occasion manquée et un recul par rapport aux élections de 2005, et n'ont pas répondu aux attentes des citoyens quant à une consolidation du processus électoral; se déclare particulièrement préoccupé par le système de double majorité qui a maintenu en dehors du nouveau parlement le principal parti d'opposit ...[+++]


On this day in 1960, 70 peaceful demonstrators against apartheid were killed in Sharpeville, South Africa.

En cette journée, en 1960, 70 manifestants pacifiques contre l'apartheid ont été tués à Sharpeville, en Afrique du Sud.


We have observed the massive human rights violations in Moscow and St. Petersburg with dismay, where peaceful demonstrations against the authoritarian bias of the system were suppressed by violent intervention by the police, with attacks made against passers-by who were not involved and western journalists.

Nous avons assisté avec consternation à des violations massives des droits de l’homme à Moscou et à Saint-Pétersbourg, où des manifestations pacifiques contre les dérives autoritaires du régime ont été dispersées par l’intervention brutale de la police, qui a agressé des passants extérieurs aux manifestations et des journalistes occidentaux.


We have observed the massive human rights violations in Moscow and St. Petersburg with dismay, where peaceful demonstrations against the authoritarian bias of the system were suppressed by violent intervention by the police, with attacks made against passers-by who were not involved and western journalists.

Nous avons assisté avec consternation à des violations massives des droits de l’homme à Moscou et à Saint-Pétersbourg, où des manifestations pacifiques contre les dérives autoritaires du régime ont été dispersées par l’intervention brutale de la police, qui a agressé des passants extérieurs aux manifestations et des journalistes occidentaux.


Hon. Jean B. Forest: Honourable senators, I wish to draw your attention to the fact that March 21 marks the anniversary of the Sharpeville massacre in South Africa when, on this day in 1960, peaceful demonstrators against apartheid were wounded and killed.

L'honorable Jean B. Forest: Honorables sénateurs, je tiens à signaler que le 21 mars marque l'anniversaire du massacre de Sharpeville en Afrique du Sud alors qu'en cette journée, en 1960, des manifestants pacifiques contre l'apartheid ont été blessés ou tués.


Mr. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Mr. Speaker, March 21 commemorates the day when in 1960, 70 peaceful demonstrators against apartheid were killed and over 180 wounded in Sharpeville, South Africa.

M. Gary Pillitteri (Niagara Falls, Lib.): Monsieur le Président, le 21 mars est la date où, en 1960, 70 personnes ont été tuées et 180 autres ont été blessées à l'occasion d'une manifestation pacifique contre l'apartheid, à Sharpeville, en Afrique du Sud.


w