Moreover, considering that the use of a company car, even for private purposes, is in many cases a normal part of remuneration, cross-border workers are not able to enjoy the full (non-pecuniary) advantages granted by their employer.
En outre, étant donné que l'usage d'une voiture de société, même à des fins privées, constitue, dans de nombreux cas, un élément normal de la rémunération, les travailleurs frontaliers ne sont pas en mesure de profiter pleinement des avantages (en nature) que leur accorde leur employeur.